TO THE KNOWLEDGE - перевод на Русском

[tə ðə 'nɒlidʒ]
[tə ðə 'nɒlidʒ]
к знаниям
to knowledge
to the skills
of learning
to know-how
к познанию
to the knowledge
to cognition
to learn
to know
to perception
до сведения
to the attention
available to
be reported to
to report to
известно
know
knowledge
will recall
are aware
announced
learned
к знанию
to knowledge
proficiency
по данным
according to
on these
on data
according to figures
evidence

Примеры использования To the knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
belong more to the Knowledge acquired at the mysteries of Initiation than to retrospective clairvoyance!
принадлежат больше к знанию, приобретенному при Мистериях Посвящения, нежели к ясновидению,!
They asked for easy access to the knowledge stored within the United Nations development system through WIDE.
Они просили обеспечить легкий доступ через ВИДЕ к знаниям, хранящимся в системе развития Организации Объединенных Наций.
However, to the knowledge of the author, this version has not been used in major clinical trials in the 3 years since that article appeared.
Тем не менее, к познанию автора, эта версия не была использована в крупных клинических испытаний, в 3- х лет, так как оказалось, что статья.
This special knowledge will be made available in addition to the knowledge obtained with the pre-fusion process from the TA himself.
Эти специальные знания будут сделаны доступными в дополнении к знанию, полученному в пред- слиятельном процессе с самим Настройщиком Сознания.
come closer to the knowledge encrypted in sculpture
приблизиться к знаниям, зашифрованным в пластике
fall away when we move to the knowledge.
должны отпасть, когда мы движемся к знанию.
In addition to the knowledge, experience and skills of its partners, GSR has seasoned managerial skills
В дополнение к знаниям, опыту и кадровому потенциалу своих партнеров ГСР располагает собственными управленческими кадрами
gave the keys to the knowledge of other people's nature.
открыли доступ к познанию природы других людей.
by a change of consciousness that one can pass from the ignorance to the Knowledge- the Knowledge by which we become what we know.
изменением сознания можно пройти из неведения к Знанию- Знанию, благодаря которому мы становимся тем, что мы знаем.
as well as gain access to the knowledge and skills of the best accountants who regularly upgrade their qualifications.
также получите доступ к знаниям и умениям лучших бухгалтеров, которые регулярно повышают квалификацию.
Christian prayer should go further: to the knowledge of the love of the Lord Jesus,
христианская молитва должна стремиться дальше- к познанию Господа Иисуса в любви,
he will come to the Knowledge.
осознав это, он придет и к Знаниям.
Tatarinov and M. M. Dolgin: To the Knowledge of the Intraspecific Variation of the Satyrid Erebia euryale Esp.
Татаринов А. Г., Долгин М. М. К познанию внутривидовой изменчивости бархатницы Erebia euryale Esp.
have access to the knowledge and experience cumulated by ICA.
иметь доступ к знаниям и опыту, накопленным ICA.
another that God wishes to save all and bring them to the knowledge of truth.
другое- Божье желание спасти всех людей и привести их к познанию Истины.
as well as to the knowledge about the market.
а также к знаниям о рынке.
Now you are in the process of spiritual awakening and touch to the knowledge of the truth.
Сейчас у вас идет процесс духовного пробуждения и прикосновения к познанию истины.
then you will come to the knowledge of the truth and seek cleansing.
тогда ты придешь к познанию истины и переживешь очищение.
even aspiring to the knowledge and development.
еще стремящихся к познанию и развитию.
attracting a wide range of people to the knowledge of the cultural heritage,
привлечение широкого круга людей к познанию того культурного наследия,
Результатов: 148, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский