UNDERLYING ASSUMPTIONS - перевод на Русском

[ˌʌndə'laiiŋ ə'sʌmpʃnz]
[ˌʌndə'laiiŋ ə'sʌmpʃnz]
основополагающие допущения
underlying assumptions
лежащих в основе допущений
underlying assumptions
лежащих в основе посылок
основополагающих предположений
основные предположения
major assumptions
key assumptions
basic assumptions
main assumptions
principal assumptions
базовых допущений
лежащие в основе предположения
основополагающих допущений
underlying assumptions
основополагающих допущениях
underlying assumptions
лежащие в основе допущения
underlying assumptions
основополагающим допущениям

Примеры использования Underlying assumptions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Changes in methodology and the underlying assumptions for emissions and releases,
Вместе с тем изменения в методологии и базовых допущениях, касающихся выбросов
If the parties agree on those underlying assumptions and on the formula applied then well and good.
Если стороны согласны с такими основополагающими предположениями и принимают соответствующую формулу, тогда все в порядке.
An explicit indication of predictive methods and underlying assumptions as well as the relevant environmental data used;
Конкретная информация о методах прогнозирования или лежащих в их основе допущениях, а также использование соответствующих данных об окружающей среде;
The level of uncertainty associated with the projections and underlying assumptions shall be discussed qualitatively
Уровень неопределенности, связанный с прогнозами и лежащими в их основе допущениями, должен рассматриваться с качественной точки зрения,
The quality of the Special Rapporteur's report and the level of debate was such that they merited a further explanation of why her delegation was opposed to article 19 and its underlying assumptions.
Качество доклада Специального докладчика и уровень обсуждения требуют еще раз пояснить, почему ее делегация выступает против статьи 19 и лежащих в ее основе предположений.
Although the level of uncertainty associated with inventory and projections data and underlying assumptions should be clarified in the national communications, this did not always happen.
Несмотря на то, что в национальных сообщениях следует уточнять уровень неопределенности, связанной с данными по кадастрам и прогнозам и основополагающими допущениями, такое требование соблюдалось не во всех случаях.
Estimates of fuel consumption and GHG emissions from shipping vary in timescale, underlying assumptions and modelling techniques.
Оценки потребления топлива и выбросов парниковых газов от судоходства расходятся в зависимости от рассматриваемых временных периодов, основных предположений и методов построения моделей.
This public spectacle of a private moment perhaps illustrates the underlying assumptions that animate relationships between men and women in some societies.
Выставление напоказ сугубо интимного дела свидетельствует о тех коренных посылках, которые пронизывают в некоторых обществах отношения между мужчинами и женщинами.
That the methodology needs to be robust to failures in underlying assumptions and in particular have inbuilt adjustments for such failures;
Методология должна быть ошибкоустойчива к просчетам в базовых предположениях, и в частности содержать встроенные корректировки на случай таких просчетов;
The underlying assumptions of the present draft principle could also be traced back to the Trail Smelter Arbitration.
Основополагающие предпосылки нынешних проектов принципов можно также найти в материалах арбитражного разбирательства по делу Трейл Смелтер.
In reappraising reform policies and their underlying assumptions,(Ghanadan and Williams 2006) assert that reforms
При переоценке политики реформирования и ее базовых посылок Ганадан и Уильямс( Ghanadan and Williams,
the Company will provide an outlook for its second fiscal quarters of 2014 including key underlying assumptions.
компания предоставит обзор данных за второй финансовый квартал 2014 г., в том числе ключевые базовые предположения.
adjustments made and underlying assumptions.
произведенных корректировках и исходных предположениях.
for understanding the sensitivities of the results in relation to the underlying assumptions.
понимания зависимости результатов от взятых за основу гипотез.
However, the increasing international fragmentation of production, coupled with the growing emergence of new types of producers, has weakened underlying assumptions of homogeneity.
Однако растущая международная раздробленность процесса производства в сочетании с появлением все новых видов производителей заставляет усомниться в обоснованности посылок, лежащих в основе их однородности.
are dependent on various underlying assumptions.
зависят от различных основообразующих предпосылок.
derivation of emission factors, underlying assumptions.
получение факторов выбросов, основополагающие допущения.
A workshop to further the understanding of the diversity of nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties, underlying assumptions and any support needed for implementation of these actions,
Рабочее совещание по углублению понимания разнообразия соответствующих национальным условиям действий по адаптации Сторон, являющихся развивающимися странами, лежащих в их основе допущений и любой поддержки, необходимой для осуществления этих действий,
of developing country Parties, including underlying assumptions and support needed for their implementation.
являющихся развивающимися странами, включая основополагающие допущения и любую поддержку для осуществления этих действий.
The flaws inherent in the thinking of society stem from the beliefs and underlying assumptions that were internalized when the researcher was a child to become unexamined assumptions about everything external to him or her.
Недостатки, присущие мышлению общества происходят от убеждений и лежащих в основе допущений, которые были усвоены, когда исследователь был еще ребенком, когда они стали непроверенными допущениями обо всем внешнем, для него или нее.
Результатов: 91, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский