WAS CONTEMPLATING - перевод на Русском

[wɒz 'kɒntəmpleitiŋ]
[wɒz 'kɒntəmpleitiŋ]
планирует
plans
intends
expects
envisages
scheduled
anticipates
рассматривает
considers
reviews
views
regards
examines
addresses
sees
deals
discusses
looks
предполагает
implies
involves
suggests
assumes
presupposes
requires
includes
entails
expects
envisages
размышлял
thought
reflected
pondered
wondered
mused
brooded
speculated
was considering
предусматривает
provides
includes
stipulates
envisages
involves
requires
establishes
foresees
calls
contains

Примеры использования Was contemplating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, the Committee should take the opportunity to ask France whether it had made any progress in that respect, and whether it was contemplating withdrawing its reservation.
Тем не менее Комитету следует воспользоваться возможностью, с тем чтобы задать Франции вопрос, достигнут ли в этой области какой-либо прогресс и не предполагает ли она снять свою оговорку.
I found out that she had Alzheimer's, and she was contemplating committing suicide.
у нее болезнь Альцгеймера, и что она подумывает о самоубийстве.
The Government of Jamaica was contemplating entering into bilateral technical assistance arrangements, during the reporting period, for promotion of alternative development, in particular with
В течение отчетного периода правительство Ямайки планирует заключить двусторонние соглашения о технической помощи в интересах содействия альтернативному развитию,
OIOS also learned that the Office of Central Support Services was contemplating changes in specifications pertaining to the access control system,
УСВН также стало известно, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания рассматривает вопрос о внесении изменений в спецификации системы контроля доступа,
Since raising women's awareness appeared to be the greatest challenge, it would be useful to learn whether the Government was contemplating any basic educational reforms designed to inculcate positive attitudes towards women's participation at the primary level.
Поскольку повышение самосознания женщин является важнейшей задачей, было бы полезно узнать, планирует ли правительство провести какие-либо реформы базового образования, направленные на привитие позитивного отношения к участию женщин на начальном уровне.
She also wondered whether the Government was contemplating the adoption of basic anti-discrimination and equal opportunity legislation,
Она также спрашивает, рассматривает ли правительство возможность принятия базового антидискриминационного
Her country was contemplating the enactment of legislation dealing with topics such as electronic reverse auctions
Ее страна планирует принять законодательство, касающееся таких обла- стей, как электронные реверсивные аукционы
under Tunisian law and whether the Government was contemplating the introduction of a broad concept of discrimination in the Constitution
в праве Туниса и планирует ли правительство включение широкого понятия дискриминации в конституцию
Another tuna cannery, StarKist Samoa, was contemplating expanding American Samoa's plant to handle an increased volume of fish in connection with the closure of its plant in Puerto Rico. Ibid., 28 September 1997.
Другой производитель консервированного тунца," Старкист Самоа", планировал увеличить мощности в Американском Самоа, с тем чтобы иметь возможность перерабатывать возросшее в связи с закрытием его завода в Пуэрто- Рико количество рыбы15.
A best case scenario that the market was contemplating was a buyout at a price above the market price at the time
Самый благоприятный сценарий, закладываемый рынком, предполагал выкуп по цене выше рыночной на тот момент
he asked whether the Government was contemplating particular measures to remedy that situation.
он спрашивает, предусмотрены ли правительством конкретные меры для исправления такой ситуации.
the Committee was informed that the High Commissioner was contemplating a structural review of her office in particular those field offices that have been the subject of downsizing.
был проинформирован о том, что Верховный комиссар изучает возможность проведения структурного обзора в своем Управлении, в частности, в тех отделениях на местах, которые сокращают масштабы своей деятельности.
It would be interesting to know whether the Brazilian Government was contemplating further amendments to its electoral law,
Было бы интересно узнать, намеревается ли правительство Бразилии внести дальнейшие поправки в свой закон о выборах,
together with the Human Rights Centre and the OSCE office for national minorities, was contemplating a long-term programme to promote the official languages of Moldova by removing social constraints
Управлением по делам национальных меньшинств ОБСЕ Бюро межэтнических отношений разрабатывает долгосрочную программу по созданию условий для изучения и применения официального языка
He would also like to know what steps the State party was contemplating taking in order to tackle that problem
Он также хотел бы знать, какие меры намерено принять государство- участник, чтобы заняться этой проблемой
There was really no lack of knowledge or information on the part of any delegation as to what the Council was contemplating before it took action
Ни одна из делегаций не испытывает недостатка в сведениях или информации о том, какие вопросы рассматривал Совет до принятия им решения,
Informal briefings given during the 2011 session of the Special Committee mentioned that the Police Division was contemplating the development of a strategic doctrinal framework, as recommended by the Office of Internal Oversight Services in its report AP2007/600/01.
На неофициальных брифингах, проведенных во время сессии Специального комитета в 2011 году, говорилось о том, что Отдел полиции рассматривал вопрос о подготовке концептуального рамочного документа по вопросам стратегии в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора, сформулированной в его докладе АР2007/ 600/ 01.
she would like to know what measures it was contemplating to remedy that situation.
она хотела бы знать, с помощью каких мер оно намерено исправить сложившуюся ситуацию.
which appeared to focus its attention on classical classroom methods, was contemplating investing in more modern
уделяет главное внимание классическим методам обучения, возможность инвестирования в более современные
was he suggesting that the concessionaire must give its consent at the moment when the lender was contemplating exercising its stepin rights?
организацией- заказчиком или же он предлагает, что концессионер должен дать свое согласие в тот момент, когда кредитор намеревается осуществить свои права вмешательства?
Результатов: 56, Время: 0.5773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский