WAS TO BLAME - перевод на Русском

[wɒz tə bleim]
[wɒz tə bleim]
был виноват
was to blame
was responsible
was guilty
were my fault
винить
blame
fault
виной
fault
guilt
was to blame

Примеры использования Was to blame на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that politics within the club was to blame for the loss.
и что в проигрыше виновата политика клуба.
though there were also reports that an ankle injury was to blame for Mikel's withdrawal.
также сообщалось, что травма лодыжки является причиной неучастия Микела.
Loki was to blame.
в большинстве неприятностей, во всем был виноват Локи.
John Wintlebury, was to blame for her imprisonment at the Wells house.
в ее заточении на чердаке он винил Джона Уинтлбери, бывшего работодателя служанки.
Loki was to blame.
в большинстве неприятностей, виноват Локи.
Vladimir Putin meant the Finance Ministry, but outwardly it looked as if only Ivanov was to blame for emergency methods of military personnel financing.
внешне вышло так, что виноват в" пожарных" методах финансирования войск один Сергей Иванов.
implied that the Procurement Service itself was to blame.
содержится намек на то, что в этом виновата сама Служба закупок.
if taken out of context, the phrase in the last sentence,“after years of inactivity regarding this matter”, might imply that the Committee was to blame for such inactivity which was clearly not the case.
взятые вне контекста слова" после нескольких лет бездеятельности в отношении этого вопроса" в последнем предложении могут создать впечатление о том, что винить за такую бездеятельность следует Комитет, что явно не соответствует действительности.
As the entire world was well aware, it was the Israeli side that was to blame for the deterioration of the Middle East peace process referred to in the fourth preambular paragraph,
Всему миру хорошо известно, что вину за ухудшение ближневосточного мирного процесса, о котором идет речь в четвертом пункте преамбулы,
he felt he could not help her, and with that he knew that he was to blame for her wretchedness, and that he had done something wrong.
не может помочь ей, и вместе с тем знал, что он виною ее несчастья, что он сделал что-то нехорошее.
Perhaps the electoral system was to blame and certain procedural amendments were necessary,
В этом, вероятно, виновна система выборов, и требуются определенные поправки процедурного характера,
Some members said that the violence perpetrated by the Government of the Syrian Arab Republic was to blame for the current situation
Некоторые члены заявили, что ответственность за текущую ситуацию несет правительство Сирийской Арабской Республики,
Siegfried convinced himself that someone else was to blame for his father's death,
Зигфрид убедил себя в том, что кто-то виноват в смерти его отца
Top In Levin's eyes she was to blame for having allowed such relations to arise,
Top В глазах Левина она была виновата в том, что она допустила такие отношения, и еще больше виновата в том,
The refugees who were well represented in the Conference were against letting“the other side” join in the Working Group because they believed that the“other side” was to blame for their having become refugees.
Беженцы, которых было много среди участников Конференции СНГ, возражали против включения« другой стороны» в Рабочую группу, так как« другая сторона» в их эмоциональном восприятии- это причина того, что они стали беженцами.
Japan the Government was to blame for the impossibility for the victims to claim compensation directly from the State concerned, in the case of Germany because of the failure of being
к Японии правительство несет ответственность за то, что жертвы не могут претендовать на компенсацию непосредственно от соответствующего государства- в случае Германии из-за отсутствия мирного договора,
that the Palestinian side was to blame for initiating the violence
палестинская сторона несет ответственность за начало насилия
tried not to look at it; but he felt that he was to blame for the very fact of the low-necked bodice having been made.
вырез этот сделан на его счет, и считал себя не вправе смотреть на него и старался не смотреть на него; но чувствовал, что он виноват уж за одно то, что вырез сделан.
therefore wondered who was to blame for factors which continued to affect implementation and for inadequate funding of public services,
она интересуется, кто несет ответственность за факторы, которые продолжают оказывать неблагоприятное воздействие на осуществление прав,
Nobody was to blame.
Было некого винить.
Результатов: 6119, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский