WAS TO BLAME in Romanian translation

[wɒz tə bleim]
[wɒz tə bleim]
era de vină
be to blame
be responsible
am fost de vina
e vinovatul
be guilty
be responsible
be to blame
be the culprit
e de vină
be to blame
be responsible

Examples of using Was to blame in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It said the global financial crisis was to blame.
Acesta susţine că de vină ar fi criza financiară globală.
And I know who was to blame.
Şi ştiu cine a fost de vină.
Was to blame, but no one was held accountable.
A fost de vină, însă nimeni n-a fost tras la răspundere.
The beast was to blame, not me.
Bestia a fost de vină nu eu.
We spent half the night arguing about who was to blame.
Am petrecut jumătate de noapte certându-ne pe cine să dăm vina.
What was to be done and who was to blame?
Ce l-a adus aici si cine trebuia invinovatit?
Maybe, the country where I was born, was to blame.
Poate tara in care m-am nascut eu era de condamnat.
She killed herself, but my father was to blame.
S-a sinucis, dar tatăl meu a fost de vină.
So as it turns out, no one was to blame for the riot.
Aşa că, se pare că nimeni n-a fost de vină pentru revoltă.
You saw how quick this town was to blame me.
Ai vazut cum s-a grabit orasul sa ma invinovateasca.
And to think that he was to blame for it all!
Şi să mai zici că el era răspunzător de toate acestea!
Scientific data on the change of mood of pregnant women from fun laughter to a depressive maiden confirmed that the lack of vitamin PP was to blame.
Datele științifice privind schimbarea stării de spirit a femeilor însărcinate, de la râsul distractiv la o fată depresivă au confirmat că lipsa de vitamina PP era de vină.
He also suggested that Vukojevic himself was to blame for his own death by refusing to be included in a witness protection programme.
El a sugerat de asemenea că însuși Vukojevic este vinovat de moartea sa prin refuzul de a fi inclus într- un program de protecție a martorilor.
Beautiful one-day trip, a bit tiring for most of the hikers(I was to blame for underestimating the difficulty of the trip).
Excursie superba de o zi, un pic obositoare pentru majoritatea participantilor(eu am fost de vina pentru ca am subapreciat dificultatea traseului).
I have always heard the story that Drake's mom was to blame for the crash, but now I know the whole story.
Ştiam că se zvoneşte că mama lui Drake e de vină pentru prăbuşire. Acum ştiu adevărata poveste.
In fact, if no one was to blame, that means nothing bad happened.
De fapt, dacă nimeni nu era vinovat, asta înseamnă că nu s-a întâmplat nimic rău.
I would say the altitude was to blame.
aş zice că de vină e altitudinea.
You want to hear me say,"I'm sorry," because I thought Andy was to blame and ran off in shame?
Vrei să mă auzi spunând"Îmi pare rău",… pentru că am crezut că Andy era vinovat şi a fugit plin de ruşine?
I hope you find some comfort from the fact that no-one was to blame for your son's death.
Sper ca veti gasi consolare in faptul ca nimeni nu a fost de vina pentru moartea fiului dumneavoastra.
And now your questions of Lieutenant Kaufman imply that the Air Ops Center was to blame.
Şi acum puneţi întrebări Locotenentului Kaufman sugerând că Air Ops Center este de vină.
Results: 74, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian