WE SHOULD REMEMBER - перевод на Русском

[wiː ʃʊd ri'membər]
[wiː ʃʊd ri'membər]
мы должны помнить
we must remember
we should remember
we have to remember
we must recall
we must be mindful
we should be mindful
we should recall
we need to remember
we must be aware
we should be reminded
нам следует помнить
we should remember
we should recall
we should be mindful
мы не должны забывать
we must not forget
we should not forget
we must remember
we must never forget
we should remember
we should not overlook
we must not overlook
we should never forget
we must not neglect
we should not ignore
надо помнить
we must remember
we should remember
need to remember
we have to remember
it is necessary to remember
you have got to remember
не стоит забывать
we should not forget
worth remembering
it is not needed to forget
нельзя забывать
we must not forget
we should not forget
not forget
cannot be forgotten
it must be remembered
not be overlooked
we should remember
should not obscure
cannot be ignored
it is impossible to forget
следует вспомнить
it should be recalled
we should remember
it will be recalled
it is to be recalled
must remember
стоит вспомнить
it is worth remembering
should remember
it is worth recalling
it is worth mentioning
we should recall
мы должны вспомнить
we must recall
we need to remember
we must remember
we should recall
we should remember
we have to remember
нужно помнить
we must remember
need to remember
should remember
it is necessary to remember
have to remember
it mustneeds be remembered
it should be recalled
need to know
мы должны запомнить

Примеры использования We should remember на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should remember that the development process of our peoples cannot be halted;
Нам следует помнить о том, что процесс развития наших народов приостановлен быть не может;
As we welcome South Africa back into the community of nations, we should remember that this is a historic month in that country.
Приветствуя возвращение Южной Африки в сообщество наций, мы не должны забывать о том, что нынешний месяц является историческим для этой страны.
We should remember that standards is only the minimum
Надо помнить, что стандарты- это все равно именно необходимый минимум,
We should remember that the Accord was concluded with the support of the International Contact Group throughout the negotiation process.
Мы должны помнить, что Соглашение было заключено при поддержке Международной контактной группы, оказывавшейся на протяжении всего переговорного процесса.
But ahead of voicing complaints against this channel we should remember that we are in Georgia,
Но прежде чем высказывать в его адрес претензии, нам следует помнить, что мы находимся в Грузии,
However, we should remember that oil, during its work, is a subject to a decline,
Однако надо помнить об этом, что масло во время работы подлежит износу,
In addition we should remember that despite the oligarchic context,
Ведь не стоит забывать, что несмотря на олигархический контекст,
We should remember that boreal forests are very large biome,
Мы не должны забывать, что бореальные леса- это очень крупный биом,
When we refer to the environment, we should remember that we are not talking about one sector.
Говоря об окружающей среде, мы должны помнить, что речь идет не о какой-то одной отрасли.
As pointed out by Secretary-General Kofi Annan, we should not forget the past; rather, we should remember, reflect upon and draw lessons from history.
Как заметил Генеральный секретарь Кофи Аннан, нам не следует забывать прошлое; вместо этого нам следует помнить об истории, осмыслять ее и извлекать из нее уроки.
Thus, we should remember about regular changing of the cabin filter because breathing the polluted air can effect negatively on people health.
Поэтому надо помнить о регулярной замене этих фильтров, поскольку вдыхание загрязненного воздуха может иметь негативное влияние на здоровье человека.
We should remember only one thing- it is not about politics,
Нельзя забывать только одно- речь идет не о политике, а об актере и человеке,
the policies aimed against it today, we should remember the five Cuban heroes who continue to be unjustly imprisoned in United States jails.
направленных против нее мер, мы не должны забывать о пяти кубинских героях, которые продолжают незаконно содержаться в заключении в американских тюрьмах.
Nevertheless, we should remember that humankind is also capable of great good,
Тем не менее, мы должны помнить и о том, что человечество также способно на благие деяния,
Starting to talk about the practices of business, we should remember Mark Twain,
Начиная рассуждать о практиках ведения бизнеса, следует вспомнить Марка Твена,
The word“barbaric”, we should remember, comes from“barbarikos”, the old Greek word for“foreigner”.
Мы не должны забывать о том, что слово" варвар" происходит от древнегреческого слова" barbarikos", которое означает" иностранец.
But we should remember that the horse for the Turkmen was not only a fighting machine,
Но надо помнить, что конь для туркмена был не только живой военной машиной,
We have assigned a lot of resources for the system of venture investment, but we should remember that all applied projects are based on fundamental studies.
У нас много ресурсов было направлено на систему венчурных инвестиций, но нельзя забывать, что любые прикладные проекты базируются на фундаментальных исследованиях.
When we talk about a so-called terrorist attack on the London marathon, we should remember one thing.
Сегодня мы говорим о так называемой атаке на Лондонский Марафон мы должны помнить одно.
Here we should remember the expedition Vasco da Gama,
Здесь стоит вспомнить экспедицию Васко да Гама,
Результатов: 130, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский