that will contribute tothat will facilitatethat will helpthat would facilitatethat will promotethat would contribute towhich would helpthat would promotethat will assistthat will foster
которые позволят
that will enablethat will allowthat willthat would enablethat would allowthat wouldthat will permitthat canthat will helpthat would permit
that contributed tothat would facilitatewhich have helpedthat promotethat would helpthat will helpthat would fosterthat will facilitatewhich had facilitated
that will facilitatethat will promotethat will contributethat will helpthat would facilitatethat would contributethat will assistthat would promotethat will fosterthat will support
that will helpthat would helpthat can helpthat will assistthat willthat would assistthat will aidthat's gonna helpthat would enablewhich will facilitate
which will facilitatewhich will helpwhich would facilitatethat will contributewhich would helpthat would promotethat would contributewhich will promotewhich would supportthat would foster
Примеры использования
Which would help
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Russian Federation looked forward to the visit of the new High Commissioner for Human Rights in February 2005, which would help the international community to form a non-partisan view of the situation.
Российская Федерация готовится к намеченному на февраль 2005 года приезду нового Верховного комиссара по правам человека, который поможет международному сообществу сформировать объективное представление о ситуации.
The revision of NAIADES focused on concrete actions which would help realize the potential of inland waterway transport and boost its contribution to sustainable
Усилия по пересмотру программы NAIADES сосредоточены на конкретных действиях, которые помогут раскрыть потенциал внутреннего водного транспорта
ambitious initiative, which would help developing countries to obtain urgently needed diagnostic kits
амбициозной инициативе, которая поможет развивающимся странам приобретать крайне необходимое диагностическое оборудование
useful proposals, which would help ongoing work on conflict prevention in Africa.
Board members looked forward to a recurring structured dialogue, which would help to address the evolution of concepts
Члены Совета заявили, что они с нетерпением ожидают начала возобновляемого структурированного диалога, который поможет проанализировать изменение концепций
This project was to address outreach efforts by manufacturers to promote design improvements which would help ensure that end-of-life mobile phones are managed in an environmentally sound manner.
Цель данного проекта заключалась в определении мероприятий по работе с населением, осуществляемых изготовителями в интересах содействия конструктивным усовершенствованиям, которые позволят обеспечить экологически обоснованное регулирование мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации.
I think this would be an interesting debate and one which would help us all understand how we are moving forward on disarmament, non-proliferation and civil use.
Как мне думается, это были бы интересные дебаты, которые помогли бы всем нам понять, как мы движемся вперед по разоружению, нераспространению и гражданскому использованию.
Her delegation supported the Almaty Programme of Action, which would help to expand cooperation with least developed countries and address their needs more effectively.
Делегация страны оратора поддерживает Алматинскую программу действий, которая поможет расширить сотрудничество с наименее развитыми странами и более эффективно удовлетворять их потребности.
Mr. GARVALOV thanked members for their comments, which would help the Contact Group in its further dealings with the open-ended working group.
Г-н ГАРВАЛОВ благодарит членов Комитета за их замечания, которые помогут дальнейшему сотрудничеству Контактной группы с рабочей группой открытого состава.
It welcomed the recent adoption of the European Pact on Immigration and Asylum, which would help develop a holistic approach to the issue.
Она приветствует недавнее принятие Европейского пакта по иммиграции и предоставлению убежища, который поможет разработать целостный подход к решению данного вопроса.
Mr. Hafner(Austria) welcomed the Commission's adoption of the draft articles on the law of transboundary aquifers, which would help to shape State practice in that field.
Гн Хафнер( Австрия) с удовлетворением отмечает, что Комиссия приняла проекты статей по праву трансграничных водоносных горизонтов, которые будут способствовать формированию практики государств в этой области.
Mr. Rosocha(Slovakia) thanked the members of the Committee for their comments and recommendations, which would help Slovakia to meet its obligations under the Convention.
Г-н Росоха( Словакия) благодарит членов Комитета за их замечания и рекомендации, которые позволят Словакии лучше выполнять свои обязательства в соответствии с Конвенцией.
She hoped that delegations would support the draft decision, which would help to strengthen the relationship between UNIFEM
Представительница Эстонии выражает надежду, что делегации поддержат этот проект, который будет способствовать укреплению связей между ЮНИФЕМ
get down to work on practical actions which would help us to achieve our common goal of a world free of nuclear weapons.
приступим к работе над практическими действиями, которые помогли бы нам достичь нашей общей цели- мира, свободного от ядерного оружия.
Pakistan fully supported the establishment of the Rule of Law Unit, which would help ensure that the various rule of law activities were effectively coordinated
Пакистан полностью поддерживает создание Группы по вопросам верховенства права, которая поможет обеспечить эффективную координацию и свести до минимума дублирование усилий
Institutional mechanisms are needed to lock in place a long-term perspective in policymaking, which would help to overcome the short-term approach inherent to the electoral cycle.
Для закрепления долгосрочных перспектив в процессе разработки политики необходимы институциональные механизмы, которые помогут избавиться от краткосрочного подхода, присущего избирательному циклу.
We welcome the major thrust of the Cardoso report on the need to make the world Organization a more outward-looking institution, which would help to connect the global with the local.
Мы приветствуем основную идею доклада Кардозу о необходимости сделать всемирную организацию более открытым институтом, который поможет увязывать глобальный и локальный контекст.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was therefore a welcome development which would help improve the situation of disabled persons and protect them from discrimination.
Вследствие этого оратор приветствует принятие Конвенции о правах инвалидов, которая будет способствовать улучшению положения инвалидов и защите их от дискриминации.
Accordingly, Myanmar welcomed the strategic approach taken by the Department of Public Information, which would help bridge the digital divide between developed
Соответственно, Мьянма приветствует стратегический подход, используемый Департаментом общественной информации, который будет способствовать преодолению" цифровой пропасти" между развитыми
As an actively growing organization, Telasi is looking for professionals of different profiles, which would help it to achieve its strategic goals assigned.
Как активно развивающаяся организация,« Теласи» нуждается в профессионалах различного профиля, которые помогли бы ей выполнить поставленные стратегические задачи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文