WHICH WOULD HELP - перевод на Русском

[witʃ wʊd help]
[witʃ wʊd help]
который поможет
that will help
which would help
that can help
that will assist
that will aid
that will
which would assist
that will enable
who's gonna help
которые будут способствовать
that will contribute to
that will facilitate
that will help
that would facilitate
that will promote
that would contribute to
which would help
that would promote
that will assist
that will foster
которые позволят
that will enable
that will allow
that will
that would enable
that would allow
that would
that will permit
that can
that will help
that would permit
которые способствовали
that contributed to
that would facilitate
which have helped
that promote
that would help
that will help
that would foster
that will facilitate
which had facilitated
которые будут содействовать
that will facilitate
that will promote
that will contribute
that will help
that would facilitate
that would contribute
that will assist
that would promote
that will foster
that will support
которая будет оказывать помощь
which will assist
which would assist
которые помогут
that will help
that would help
that will assist
that would assist
that will
which can help
that would enable
that will enable
that will aid
that could assist
которая поможет
that will help
that would help
that can help
that will assist
that will
that would assist
that will aid
that's gonna help
that would enable
which will facilitate
которые помогли
that helped
that would assist
who aided
который будет способствовать
which will facilitate
which will help
which would facilitate
that will contribute
which would help
that would promote
that would contribute
which will promote
which would support
that would foster
которая будет способствовать

Примеры использования Which would help на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Russian Federation looked forward to the visit of the new High Commissioner for Human Rights in February 2005, which would help the international community to form a non-partisan view of the situation.
Российская Федерация готовится к намеченному на февраль 2005 года приезду нового Верховного комиссара по правам человека, который поможет международному сообществу сформировать объективное представление о ситуации.
The revision of NAIADES focused on concrete actions which would help realize the potential of inland waterway transport and boost its contribution to sustainable
Усилия по пересмотру программы NAIADES сосредоточены на конкретных действиях, которые помогут раскрыть потенциал внутреннего водного транспорта
ambitious initiative, which would help developing countries to obtain urgently needed diagnostic kits
амбициозной инициативе, которая поможет развивающимся странам приобретать крайне необходимое диагностическое оборудование
useful proposals, which would help ongoing work on conflict prevention in Africa.
полезные предложения, которые будут способствовать текущей работе в области предотвращения конфликтов в Африке.
Board members looked forward to a recurring structured dialogue, which would help to address the evolution of concepts
Члены Совета заявили, что они с нетерпением ожидают начала возобновляемого структурированного диалога, который поможет проанализировать изменение концепций
This project was to address outreach efforts by manufacturers to promote design improvements which would help ensure that end-of-life mobile phones are managed in an environmentally sound manner.
Цель данного проекта заключалась в определении мероприятий по работе с населением, осуществляемых изготовителями в интересах содействия конструктивным усовершенствованиям, которые позволят обеспечить экологически обоснованное регулирование мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации.
I think this would be an interesting debate and one which would help us all understand how we are moving forward on disarmament, non-proliferation and civil use.
Как мне думается, это были бы интересные дебаты, которые помогли бы всем нам понять, как мы движемся вперед по разоружению, нераспространению и гражданскому использованию.
Her delegation supported the Almaty Programme of Action, which would help to expand cooperation with least developed countries and address their needs more effectively.
Делегация страны оратора поддерживает Алматинскую программу действий, которая поможет расширить сотрудничество с наименее развитыми странами и более эффективно удовлетворять их потребности.
Mr. GARVALOV thanked members for their comments, which would help the Contact Group in its further dealings with the open-ended working group.
Г-н ГАРВАЛОВ благодарит членов Комитета за их замечания, которые помогут дальнейшему сотрудничеству Контактной группы с рабочей группой открытого состава.
It welcomed the recent adoption of the European Pact on Immigration and Asylum, which would help develop a holistic approach to the issue.
Она приветствует недавнее принятие Европейского пакта по иммиграции и предоставлению убежища, который поможет разработать целостный подход к решению данного вопроса.
Mr. Hafner(Austria) welcomed the Commission's adoption of the draft articles on the law of transboundary aquifers, which would help to shape State practice in that field.
Гн Хафнер( Австрия) с удовлетворением отмечает, что Комиссия приняла проекты статей по праву трансграничных водоносных горизонтов, которые будут способствовать формированию практики государств в этой области.
Mr. Rosocha(Slovakia) thanked the members of the Committee for their comments and recommendations, which would help Slovakia to meet its obligations under the Convention.
Г-н Росоха( Словакия) благодарит членов Комитета за их замечания и рекомендации, которые позволят Словакии лучше выполнять свои обязательства в соответствии с Конвенцией.
She hoped that delegations would support the draft decision, which would help to strengthen the relationship between UNIFEM
Представительница Эстонии выражает надежду, что делегации поддержат этот проект, который будет способствовать укреплению связей между ЮНИФЕМ
get down to work on practical actions which would help us to achieve our common goal of a world free of nuclear weapons.
приступим к работе над практическими действиями, которые помогли бы нам достичь нашей общей цели- мира, свободного от ядерного оружия.
Pakistan fully supported the establishment of the Rule of Law Unit, which would help ensure that the various rule of law activities were effectively coordinated
Пакистан полностью поддерживает создание Группы по вопросам верховенства права, которая поможет обеспечить эффективную координацию и свести до минимума дублирование усилий
Institutional mechanisms are needed to lock in place a long-term perspective in policymaking, which would help to overcome the short-term approach inherent to the electoral cycle.
Для закрепления долгосрочных перспектив в процессе разработки политики необходимы институциональные механизмы, которые помогут избавиться от краткосрочного подхода, присущего избирательному циклу.
We welcome the major thrust of the Cardoso report on the need to make the world Organization a more outward-looking institution, which would help to connect the global with the local.
Мы приветствуем основную идею доклада Кардозу о необходимости сделать всемирную организацию более открытым институтом, который поможет увязывать глобальный и локальный контекст.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was therefore a welcome development which would help improve the situation of disabled persons and protect them from discrimination.
Вследствие этого оратор приветствует принятие Конвенции о правах инвалидов, которая будет способствовать улучшению положения инвалидов и защите их от дискриминации.
Accordingly, Myanmar welcomed the strategic approach taken by the Department of Public Information, which would help bridge the digital divide between developed
Соответственно, Мьянма приветствует стратегический подход, используемый Департаментом общественной информации, который будет способствовать преодолению" цифровой пропасти" между развитыми
As an actively growing organization, Telasi is looking for professionals of different profiles, which would help it to achieve its strategic goals assigned.
Как активно развивающаяся организация,« Теласи» нуждается в профессионалах различного профиля, которые помогли бы ей выполнить поставленные стратегические задачи.
Результатов: 292, Время: 0.0994

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский