WILL AIM - перевод на Русском

[wil eim]
[wil eim]
цель
goal
purpose
objective
aim
target
intention
seek
intended
будет направлена
will aim
will focus
will be sent
will seek
will be directed
would be sent
would aim
would focus
will be forwarded
would be directed
будет стремиться
will seek
will strive
would seek
will endeavour
will aim
would endeavour
would strive
will work
is working
would work
будет нацелена
will focus
will aim
will seek
would aim
will target
would focus
would target
will be geared
will be directed
будет заключаться
will be
would be
will consist
will aim
will involve
would aim
would consist
will seek
would lie
would involve
будет преследовать цель
will aim
would aim
will seek
будет ориентирована
will focus
will be oriented towards
would focus
will be aimed
will be targeted
will seek
will be directed
would be targeted
буду целиться
will aim
будут направлены
will be directed
will be sent
would be sent
will be aimed
will focus
will be deployed
will be forwarded
will seek
would be deployed
would be forwarded
будут нацелены
will focus
will aim
would aim
would focus
will be designed
will target
will concentrate
will be directed
would be targeted
будет направлен
будет направлено
целью
goal
purpose
objective
aim
target
intention
seek
intended
будет нацеливать
будут преследовать цель

Примеры использования Will aim на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chambers' judicial activities in 1998 will aim at providing a fair trial for all accused, without undue delay.
Судебная деятельность камер в 1998 году будет направлена на обеспечение справедливого судебного разбирательства для всех обвиняемых без излишнего промедления.
Furthermore, UNEP will aim for greater coherence between its programmatic needs
Кроме того, ЮНЕП будет стремиться к повышению согласованности между ее программными потребностями
In particular, the assessment will aim to produce relevant information for regional, national
В частности, оценка будет нацелена на подготовку релевантной информации для разработчиков политики регионального,
The activities will aim at enhancing international statistical development and coordination
Эта деятельность будет направлена на повышение эффективности и согласованности международной статистической деятельности,
These events will aim to focus attention on issues in Africa
Цель этих мероприятий будет заключаться в привлечении внимания к проблемам Африки
The success of the course has meant that the Commission will aim to host similar UNCTAD-facilitated courses for Commission staff.
Поскольку это мероприятие прошло успешно, Комиссия будет стремиться провести у себя при содействии ЮНКТАД аналогичные учебные курсы для сотрудников Комиссии.
Rate of progress: The Initiative will aim to double the rate of improvement,
Темпы прогресса: Инициатива будет нацелена на удвоение темпов прогресса:
This work will aim to improve source data underlying economic indicators through targeted financial
Эта работа будет направлена на повышение качества исходных данных, формирующих экономические показатели,
The kindergarten will aim to reveal and develop children's potential,
Цель детского сада- выявлять
The publication will aim to communicate examples of United Nations accomplishments in implementing the Platform for Action
Цель публикации будет заключаться в распространении информации об успехах, достигнутых Организацией Объединенных Наций в
In particular, the assessment will aim to produce relevant information for regional, national
В частности, оценка будет нацелена на получение соответствующей информации для разработчиков политики регионального,
Japan will aim to develop such systems that will leave as little space debris as possible.
Япония будет стремиться разрабатывать такие системы, которые будут оставлять в космосе как можно меньше мусора.
This policy will aim at strengthening families,
Указанная политика будет направлена на укрепление семьи,
The Department of Public Information will aim to raise public awareness about the human rights of women
Департамент общественной информации будет преследовать цель повышения информированности общественности о правах человека женщин
The new programme will aim to achieve optimal development impact on large numbers of developing countries, as called for
Новая программа будет нацелена на обеспечение оптимальных последствий с точки зрения развития для большого числа развивающихся стран,
The Presidency will aim to chair discussions during informal consultations in as interactive a style as possible;
Председатель будет стремиться руководить прениями в ходе неофициальных консультаций в возможно более интерактивном режиме;
This meeting will aim to identify a series of common themes/problems in both regions.
Цель этого мероприятия будет заключаться в определении ряда общих тем/ проблем, актуальных для обоих регионов.
The Service will aim to implement the Secretary-General's programme of human resources reform in accordance with intergovernmental mandates.
Деятельность Службы будет направлена на осуществление программы кадровых реформ Генерального секретаря в соответствии с мандатами межправительственных органов.
The partnership will aim to address new ways of promoting innovation in resource efficiency from extraction to downstream stages, including manufacturing
Цель партнерства- проработать новые способы содействия инновационной деятельности по ресурсосбережению на всех этапах от добычи до последующей переработки,
The Chair's text will aim at capturing these options
Текст Председателя будет преследовать цель отражения этих альтернатив,
Результатов: 571, Время: 0.1193

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский