WILL AIM in Polish translation

[wil eim]
[wil eim]
celem będzie
będą ukierunkowane
będzie zmierzał
będzie dążyła
celem jest

Examples of using Will aim in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It will aim to make open access to publications the general principle for projects funded by the EU research Framework Programmes.
Jej celem będzie udostępnienie publikacji powstałych w wyniku projektów finansowanych z unijnych programów ramowych w dziedzinie badań.
Starting in 2009, the Court will aim to address these themes through its annual reports,
Począwszy od 2009 r., Trybunał będzie dążył do ujmowania tych tematów w swoich sprawozdaniach rocznych,
The Commission's legislative initiative will aim to create a supportive EU framework for this type of public-private partnership without placing an excessive burden on local authorities.
Komisja przedstawi wniosek ustawodawczy, którego celem będzie stworzenie europejskich ram sprzyjających tego rodzaju partnerstwom publiczno-prywatnym, bez narzucania samorządom nadmiernych obciążeń.
In this respect, the Commission will aim to make it easier to combine EFSI with other sources of EU funding.
W tym zakresie Komisja będzie dążyła do łatwiejszego łączenia EFIS z innymi źródłami unijnego finansowania.
This is the 18-hole course that will aim to meet the international standards,
Jest to 18-dołkowe, że będzie dążył do spełnienia standardów międzynarodowych,
implementing effective policies which will aim at tackling the following long term challenges.
wdrażaniu skutecznych polityk, których celem będzie podejmowanie następujących wyzwań długoterminowych.
the Commissioner will aim to increase the share of EU students with tertiary qualifications from the existing 31 to 40% by 2020.
komisarz będzie dążyła do zwiększenia odsetka studentów w UE, którzy ukończyli studia wyższe, z obecnych 31% do 40% do 2020 r.
The mechanism will aim at phasing out ongoing activities in the course of up to two years, i.e. until the end of 2017.
Jego celem jest stopniowe wygaszanie dotychczasowych działań w perspektywie maksymalnie dwóch lat, tj. do końca 2017 r.
The ESM will aim to obtain and maintain the highest credit rating from the major credit rating agencies.
Europejski Mechanizm Stabilności będzie dążył do uzyskania najwyższego ratingu kredytowego od głównych agencji ratingowych i jego utrzymania.
This initiative is a follow up to 2010 Communication and it will aim to create a more effective
Inicjatywę podejmuje się w następstwie komunikatu z 2010 r. a jej celem będzie stworzenie bardziej wydajnych
EU Member States will aim to submit information to the UN Secretary-General by the end of December 2006
Państwa członkowskie UE będą dążyć do przekazania informacji Sekretarzowi Generalnemu ONZ do końca grudnia 2006 r.
Their contribution will guarantee that subjects discussed during the debates will aim to introduce new business models
Dzięki ich zaangażowaniu możliwa staje się pogłębiona debata, której celem jest wprowadzanie nowych modeli biznesowych
The Commission will aim to include the following core elements for a renewed good governance clause in all negotiating proposals for relevant agreements with third countries and regions.
Komisja będzie dążyła do włączenia następujących kluczowych elementów odnowionej klauzuli w sprawie dobrego zarządzania do wszystkich propozycji negocjacyjnych dotyczących właściwych porozumień z państwami trzecimi i regionami.
We are in the final stages of preparing a statement that will aim to renew our transatlantic partnership in these areas.
Weszliśmy w ostatnią fazę przygotowywania oświadczenia, którego celem będzie odnowienie naszego transatlantyckiego partnerstwa w tych obszarach.
In this regard, the three Institutions will aim to cover all administrative needs related to staff remuneration with the appropriations budgeted in their respective sections of the 2010 budget.
W tym kontekście trzy instytucje będą dążyć do pokrycia wszystkich potrzeb administracyjnych związanych z wynagrodzeniem personelu ze środków zapisanych w ich odnośnych sekcjach budżetu na rok 2010.
well-being' challenge, which will aim to improve the diagnosis,
zmiany demograficzne i dobrostan”, którego celem jest poprawa diagnostyki,
Poland should advocate building the“Energy Union” as a new strategic EU project that will aim to shore up the energy security of EU countries.
Polska powinna być orędownikiem budowy„unii energetycznej” jako kolejnego strategicznego projektu UE, którego celem będzie zwiększenie bezpieczeństwa energetycznego państw UE.
They will aim, through proper coordination with the relevant existing instruments, at sustainable return
W drodze właściwej koordynacji z odpowiednimi istniejącymi już instrumentami będą one dążyć do zrównoważonego powrotu
The EIDHR will aim at assisting democratic political participation
EIDHR będzie ukierunkowany na wspieranie demokratycznego uczestnictwa
EU development policy will aim to help suitable developing countries capture the benefits offered by biofuels, while addressing these concerns in an appropriate way.
Polityka rozwoju UE dążyć będzie do tego, by pomóc odpowiednim krajom rozwijającym się odnieść korzyści z biopaliw przy jednoczesnym odpowiednim ustosunkowaniu się do powyższych obaw.
Results: 121, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish