will be developedwould be developedwould producewould generatewill be establishedwould developwill providewill be worked outwill be madeto be elaborated
позволят получить
would yieldwould generatewill generatewill resultwill allow to getwill producewill givewill get
Примеры использования
Would generate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With support from Japan, FAO was undertaking studies on sustainable aquaculture that would generate vital information for improving management and sustainability of aquaculture worldwide.
При поддержке Японии ФАО проводит исследования по вопросам устойчивости аквакультуры, которые позволят получить информацию, имеющую жизненно важное значение для совершенствования управления аквакультурой и повышения ее устойчивости во всем мире.
Her delegation welcomed the discussion on remittances and hoped it would generate measures to reduce the cost of emigrant remittances to developing countries.
Ее делегация приветствует обсуждение вопроса о денежных переводах и надеется, что благодаря ему будут выработаны меры по снижению стоимости отправки денежных переводов эмигрантов в развивающиеся страны.
The Committee expressed the hope that the women would generate the political will needed for change
Комитет выразил надежду на то, что женщины обеспечат политическую волю, необходимую для перемен
increased development activities which would generate conditions conducive to re-establishing communities,
активизация деятельности в области развития, которые создадут условия, способствующие восстановлению общин,
National Governments were responsible for developing strategies and policies that would generate jobs for the local economy,
Национальные правительства несут ответственность за разработку стратегий и политики, которые создадут рабочие места для местной экономики,
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces.
В таких условиях необходимо какое-то время, прежде чем реформы обеспечат достаточный уровень конкуренции для формирования самокорректирующихся рыночных сил.
the IP addresses would generate different Identicons.
IP- адреса будут генерировать разные идентификаторы.
which in turn would generate additional demand for transport services.
которая в свою очередь породит дополнительный спрос на транспортные услуги.
It would generate resources in a stable
Она обеспечит мобилизацию ресурсов на стабильной
It has been estimated that a reopened Varosha would generate some 9,000 jobs,
Согласно подсчетам, открытие района Вароши позволит создать приблизительно 9000 рабочих мест,
I repeatedly stressed that the implementation of the confidence-building measures package would generate an environment of trust
Я неоднократно подчеркивал, что осуществление пакета мер укрепления доверия позволит создать обстановку доверия,
This second step would generate continuous reports from people targeted by the project,
Результатом этого второго шага был бы непрерывный поток сообщений от людей,
He expressed hope that the resumed Conference would generate further ideas
Он выразил надежду на то, что возобновленная Конференция генерирует новые идеи
maintenance of the resort would generate 200 construction jobs for four years and 325 long-term jobs thereafter.
строительство курорта позволит создать 200 рабочих мест в сфере строительства на четырехлетний период, а его эксплуатация обеспечит впоследствии постоянную занятость 325 человек.
The workshop on community involvement in crime prevention would generate important information on effective community crime prevention experiences and could lead to
Семинар- практикум, посвященный участию общин в предупреждении преступности, генерирует значительный объем информации о реальном опыте деятельности по предупреждению преступности на уровне общин
A stronger engagement of the Security Council would generate additional political support to advance the United Nations human rights agenda.
Более активное вовлечение Совета Безопасности позволит обеспечить дополнительную политическую поддержку в деле реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области прав человека.
This would generate, like the organs of a single body, related fundamental issues,
Это приведет к появлению- как в случае с органами одной организации- смежных основополагающих тем,
it was pointed out that charging for infrastructure use would generate financial means that may be spent for additional investment in inland waterways.
взимание платы за пользование инфраструктурой позволит мобилизовать финансовые средства, которые можно задействовать для дополнительных капиталовложений во внутренние водные пути.
This would generate additional income,
Это позволит создать дополнительные доходы,
This project proposes to undertake the organization of investment banking teams who would generate lease purchase agreements between the national Government and foreign corporate partners relating to specific businesses.
В рамках этого проекта предлагается создать инвестиционные банковские группы, которые будут готовить договоры долгосрочной аренды с последующим выкупом для правительства страны и иностранных корпораций- партнеров в отношении конкретных предприятий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文