WOULD GENERATE - перевод на Русском

[wʊd 'dʒenəreit]
[wʊd 'dʒenəreit]
приведет
will lead
would lead
will result
would result
will cause
will bring
would bring
would entail
would cause
's bringing
обеспечит
will provide
will ensure
would provide
would ensure
will allow
will enable
would allow
offer
will assure
will guarantee
создаст
will create
would create
will establish
would establish
will set up
would set
would pose
will produce
generates
shall establish
позволит получить
will yield
will allow you to get
will produce
will get
generate
will allow to obtain
would yield
will result
will generate
will let you get
будет генерировать
will generate
would generate
породят
create
would generate
will generate
pose
will engender
будет способствовать
will contribute to
will help
will facilitate
would help
will promote
would facilitate
would contribute to
would promote
will support
will assist
вызовет
will cause
would cause
calls
will trigger
would raise
will result
will evoke
would trigger
will generate
will raise
будут выработаны
will be developed
would be developed
would produce
would generate
will be established
would develop
will provide
will be worked out
will be made
to be elaborated
позволят получить
would yield
would generate
will generate
will result
will allow to get
will produce
will give
will get

Примеры использования Would generate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With support from Japan, FAO was undertaking studies on sustainable aquaculture that would generate vital information for improving management and sustainability of aquaculture worldwide.
При поддержке Японии ФАО проводит исследования по вопросам устойчивости аквакультуры, которые позволят получить информацию, имеющую жизненно важное значение для совершенствования управления аквакультурой и повышения ее устойчивости во всем мире.
Her delegation welcomed the discussion on remittances and hoped it would generate measures to reduce the cost of emigrant remittances to developing countries.
Ее делегация приветствует обсуждение вопроса о денежных переводах и надеется, что благодаря ему будут выработаны меры по снижению стоимости отправки денежных переводов эмигрантов в развивающиеся страны.
The Committee expressed the hope that the women would generate the political will needed for change
Комитет выразил надежду на то, что женщины обеспечат политическую волю, необходимую для перемен
increased development activities which would generate conditions conducive to re-establishing communities,
активизация деятельности в области развития, которые создадут условия, способствующие восстановлению общин,
National Governments were responsible for developing strategies and policies that would generate jobs for the local economy,
Национальные правительства несут ответственность за разработку стратегий и политики, которые создадут рабочие места для местной экономики,
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces.
В таких условиях необходимо какое-то время, прежде чем реформы обеспечат достаточный уровень конкуренции для формирования самокорректирующихся рыночных сил.
the IP addresses would generate different Identicons.
IP- адреса будут генерировать разные идентификаторы.
which in turn would generate additional demand for transport services.
которая в свою очередь породит дополнительный спрос на транспортные услуги.
It would generate resources in a stable
Она обеспечит мобилизацию ресурсов на стабильной
It has been estimated that a reopened Varosha would generate some 9,000 jobs,
Согласно подсчетам, открытие района Вароши позволит создать приблизительно 9000 рабочих мест,
I repeatedly stressed that the implementation of the confidence-building measures package would generate an environment of trust
Я неоднократно подчеркивал, что осуществление пакета мер укрепления доверия позволит создать обстановку доверия,
This second step would generate continuous reports from people targeted by the project,
Результатом этого второго шага был бы непрерывный поток сообщений от людей,
He expressed hope that the resumed Conference would generate further ideas
Он выразил надежду на то, что возобновленная Конференция генерирует новые идеи
maintenance of the resort would generate 200 construction jobs for four years and 325 long-term jobs thereafter.
строительство курорта позволит создать 200 рабочих мест в сфере строительства на четырехлетний период, а его эксплуатация обеспечит впоследствии постоянную занятость 325 человек.
The workshop on community involvement in crime prevention would generate important information on effective community crime prevention experiences and could lead to
Семинар- практикум, посвященный участию общин в предупреждении преступности, генерирует значительный объем информации о реальном опыте деятельности по предупреждению преступности на уровне общин
A stronger engagement of the Security Council would generate additional political support to advance the United Nations human rights agenda.
Более активное вовлечение Совета Безопасности позволит обеспечить дополнительную политическую поддержку в деле реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области прав человека.
This would generate, like the organs of a single body, related fundamental issues,
Это приведет к появлению- как в случае с органами одной организации- смежных основополагающих тем,
it was pointed out that charging for infrastructure use would generate financial means that may be spent for additional investment in inland waterways.
взимание платы за пользование инфраструктурой позволит мобилизовать финансовые средства, которые можно задействовать для дополнительных капиталовложений во внутренние водные пути.
This would generate additional income,
Это позволит создать дополнительные доходы,
This project proposes to undertake the organization of investment banking teams who would generate lease purchase agreements between the national Government and foreign corporate partners relating to specific businesses.
В рамках этого проекта предлагается создать инвестиционные банковские группы, которые будут готовить договоры долгосрочной аренды с последующим выкупом для правительства страны и иностранных корпораций- партнеров в отношении конкретных предприятий.
Результатов: 120, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский