WOULD GENERATE in Arabic translation

[wʊd 'dʒenəreit]
[wʊd 'dʒenəreit]
ستولد
will generate
would generate
will create
born
will produce
have generated
would create
سيولد
will generate
will be born
would generate
would be born
born
will create
would create
will breed
shall be born
will give
سيولّد
will generate
will be born
would generate
would be born
born
will create
would create
will breed
shall be born
will give
ستدر
will generate
would yield
would generate
سيدر
CEDAR
sidr
seder
would generate
will generate
بتوليد
generate
generation
create
delivered
produces
يدر
yield
yedder
generates
brings
provides
earn
knows
make
pays
produce
سيحقق

Examples of using Would generate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Migrants ' communities should help in establishing business ventures and social enterprises that would generate long-term employment.
وينبغي أن تساعد مجتمعات المهاجرين في إقامة مشاريع تجارية ومؤسسات اجتماعية تؤدي إلى التوظيف على المدى الطويل
Another delegation believed that the review had been a valuable process that would generate significant findings not only for the Pacific islands programme,
وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأن التقييم كان عملية قيمة ستؤدي إلى نتائج هامة لا بالنسبة لبرنامج جزر المحيط الهادئ وحده
The lifting of the embargo would generate annual revenue of $2 billion to $3 billion for United States energy companies, according to a December 2001 study done by distinguished American economists in that sector.
ويمكن لرفع الحصار أن يدر مداخيل سنوية ما بين 2 و 3 بلايين دولار على الشركات الأمريكية العاملة في قطاع الطاقة، حسب دراسة أنجزها اقتصاديان أمريكيان بارزان من القطاع في كانون الأول/ديسمبر 2001(
They noted that disparities in income were widening and there was a need to implement pro-poor growth policies that would generate employment and prevent a further widening of income disparities and a rise in poverty.
ولاحظوا أن التفاوتات في الدخل آخذة في الاتساع وأنه من الضروري تنفيذ سياسات للنمو الذي يخدم مصالح الفقراء كفيلة بتوليد العمالة والحيلولة دون تفاقم تفاوتات الدخل وزيادة الفقر
with a hoped-for endowment fund which would generate revenue for operational costs.
يكون صندوقا للهبات يدر إيرادات تغطي التكاليف الإدارية
In addition, the Committee notes that the implementation of the measures in the manner indicated by the Secretary-General would not incur any financial costs for the Organization and would generate some savings.
وإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن تنفيذ التدابير بالصورة التي بينها الأمين العام لن يكبد المنظمة أي تكاليف مالية، وأنه سيحقق بعض الوفورات
It was also envisaged that a symposium scheduled for 2005, to be held jointly with Sandoz, a leading biopharmaceutical company, would generate useful information of relevance to the planned network.
ومن المقرر أيضا أن تعقد ندوة في عام 2005 بالاشتراك مع شركة ساندوز، وهي من كبرى الشركات التي تنتج مستحضرات صيدلانية احيائية ستفضي إلى توفر معلومات مفيدة ذات صلة بالشبكة المزمع انشاؤها
What you would generate, that's what you would get.
ما تولده هو ما تحصل عليه
The establishment of such a Commission would generate great hope.
إن إنشاء مثل تلك اللجنة سيكون باعثا لآمال كبيرة
That would generate safety risks and increase overall project costs.
ومن شأن ذلك أن يسفر عن مخاطر على السلامة ويزيد من التكاليف الإجمالية للمشروع
Tax reforms would generate revenue and improve macroeconomic management through automatic stabilization.
ومن شأن الإصلاحات الضريبية أن تولد إيرادات وأن تُحسِّن إدارة الاقتصاد الكلي من خلال تحقيق الاستقرار الاقتصادي تلقائيا
This approach would generate a comprehensive model law on asset recovery.
ومن شأن هذا النهج أن يولد قانونا نموذجيا شاملا بشأن استرداد الموجودات
These efforts would generate genuine and tangible savings for the United Nations.
وسوف يترتب على هذه الجهود تحقيق وفورات حقيقية وملموسة لﻷمم المتحدة
These efforts would generate genuine and tangible savings for the United Nations.
وسوف يترتب على هــذه الجهــود تحقيق وفــورات حقيقية وملموسة لﻷمم المتحدة
A commitment to human-centred security would generate greater international cooperation in many fields.
وإن التزاما بوجود أمن للبشرية جمعاء من شأنه أن يولد تعاونا دوليا أكبر في ميادين كثيرة
The new legal regime would generate greater confidence in those doing business internationally.
ومن شأن النظام القانوني الجديد أن يولد درجة أكبر من الثقة لدى تلك الجهات القائمة بالنشاط التجاري على المستوى الدولي
Yet the involvement of the private sector would generate new financial and technical resources.
وأوضح أن مشاركة القطاع الخاص ستولد موارد مالية وتقنية جديدة
Investigating new approaches to informal practices that would generate alternative modes of urban development.
تبنى مداخل جديد فى الممارسات اللارسمية من شأنها ان تولد اليات بديلة للتنمية العمرانية
A comprehensive pro-trade agenda would generate benefits for all trading partners, especially developing countries.
ذلك أن جدولَ أعمالٍ شاملٍ مُوالٍ للتجارة سيولد فوائد لجميع الشركاء التجاريين، وللبلدان النامية بوجه خاص
What policies would generate a virtuous circle in high-value-added exports and well-paid jobs?
كما سأل عن السياسات التي من شأنها أن تولِّد حلقة إيجابية في الصادرات ذات القيمة المضافة العالية ومواطن الشغل التي يتقاضى أصحابها أجوراً لائقة?
Results: 2142, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic