will createwould createwill establishwould establishwill set upwill generateshall createposehave establishedshall establish
Примеры использования
Would pose
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This option would pose considerable practical problems,
В случае этого варианта возникнут значительные практические проблемы,
among other things, which would pose particular challenges for self-determination;
ее размеры и ее отдаленность, которые создают особые проблемы для самоопределения;
It would pose additional challenges in tackling poverty,
Эта проблема будет создавать дополнительные трудности при решении вопросов,
Ozone depletion, acid rain and pollution would pose numerous health
Истощение озонового слоя, кислотные дожди и загрязнение могут представлять собой угрозу для здоровья людей
First, implementing the new plan would pose enormous financial
Во-первых, осуществление нового плана будет связано с огромными финансовыми
He would pose as a traveling salesman, gain permission to enter the home,
Он представлялся как коммивояжер, получал приглашение войти в дом,
All task force members would pose the initial and the majority of the questions
Все члены специализированной рабочей группы будут задавать первоначальные вопросы,
As oil is a form of concentrated energy, this would pose a problem for a poultry nutritionist balancing diets for maximum performance with the least cost.
Масло- это форма концентрированной энергии, которая представляет собой проблему для диетологов домашней птицы, составляющих сбалансированную диету для максимальной производительности при минимальных затратах.
the binding nature of the award would pose problems of compatibility with the Charter.
обязательный характер решения может создать проблемы несоответствия положениям Устава.
ratione temporis, on disaster response since any attempt to codify the duty to prevent disasters would pose a daunting challenge.
на мерах реагирования в случае бедствия, поскольку любая попытка кодификации обязанностей по предотвращению бедствий будет представлять собой огромную проблему.
then placed under controls, this would pose untold difficulties.
уж потом взято под контроль, это было бы сопряжено с невыразимыми трудностями.
said that the inclusion of all sources of emissions to the atmosphere would pose a major challenge to the implementation of
включение всех источников выбросов в атмосферу может создать серьезные трудности для осуществления
It was added that the existing PFIPs Instruments would pose obstacles to these additional models.
Было добавлено, что существующие документы по ПИФЧИ будут создавать препятствия для этих дополнительных моделей.
Furthermore, the Panel considers that the use of HTTD to treat excavated soil which might contain unexploded ordnance would pose significant environmental risks because of the danger of explosion.
Кроме того, как считает Группа, обработка извлеченного грунта, в котором могут находиться неразорвавшиеся боеприпасы, с использованием метода ВТТД была бы сопряжена с существенным экологическим риском из-за опасности взрыва.
the Chamber was persuaded that she would pose no threat to victims
Камера убедилась в том, что она не представляет угрозы потерпевшим
often contradictory regulatory frameworks, with all the difficulties this would pose at the operational level.
зачастую противоречивых нормативных положений со всеми трудностями, которые могут в данном случае возникнуть на оперативном уровне.
Any reduction in the military utility of such mines would be outweighed by the reduced humanitarian risk they would pose.
Всякое снижение военной полезности таких мин будет перевешиваться сокращением гуманитарного риска, который они будут создавать.
Any disposal of waste originating from chemical munitions dumped at sea would pose a great threat to an already vulnerable environmental situation.
Любые вещества, выделяющиеся из затопленных в море химических боеприпасов, могут создавать серьезную угрозу для и без того непростой экологической обстановки.
which provide no habitat for specialized vent fauna, would pose little threat in such areas.
которые не создают среды обитания для специализированной жерловой фауны, представляет слабую угрозу.
I don't need to tell you how much of a problem it would pose if Daniel were to unburden himself of recent events onto Emily Thorne.
Думаю, не надо говорить какой бы это стало проблемой, если бы Джниэл, в свете последних событий, излил душу Эмили Торн.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文