actividades de los programasactividades programáticasactividades programadasde la labor programáticade las actividades de programaciónde ejecución de los programasel desempeño de los programasactividades de política
actividades del programade las intervenciones del programa
Примеры использования
A las actividades del programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Algunos se refirieron a las actividades del programadel UNICEF,
Некоторые указали на мероприятия в рамках программы ЮНИСЕФ и отметили,
Recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que atribuya un alto grado de prioridad a las actividades del Programade Acción para el Tercer Decenio
Рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой придавать первоочередное значение деятельности в рамках Программы действий на третье Десятилетие
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a las actividades del programa y acogieron con satisfacción el nuevo enfoque temático adoptado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental(CESPAO) y la reorganización de su secretaría.
Многие делегации одобрили программные мероприятия и приветствовали новый тематический подход, принятый Экономической и социальной комиссией для Западной Азии( ЭСКЗА), а также реорганизацию ее секретариата.
un superávit en los ingresos, ajuste el nivel de asignaciones a las actividades del programa para que se correspondan con el nivel real de los ingresos;
излишних поступлений корректировать уровень ассигнований на программные мероприятия, с тем чтобы привести их в соответствие с фактическими уровнями поступлений;
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena se encarga del apoyo a las actividades del programa ejecutadas en su sede, mientras que otros programas de las Naciones Unidas,
Вспомогательное обслуживание указанной программы в отношении деятельности, осуществляемой в штаб-квартире, обеспечивает Отделение Организации Объединенных Наций в Вене,
El presupuesto global destinado a las actividades del programa en los siete países con administración directa es de 9.888.000 dólares,
Общий бюджет для деятельности по Программе в семи непосредственно участвующих странах составляет 9 888 000 долл. США,
Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programade Acción para el Tercer Decenio
Просит Генерального секретаря придавать первоочередное значение деятельности в рамках Программы действий на третье Десятилетие
Por lo que se refiere a las actividades del programade supervisión del embarazo y el parto, a pesar de la mejora constatada en el curso de los últimos años,
Что касается деятельности в рамках программы по контролю за ходом беременности и родами, то, несмотря на отмеченное в течение последних лет улучшение,
Se expresó apoyo a las actividades del Programade las Naciones Unidas de becas,
Indicadores sobre la participación de los grupos principales, incluidas las asignaciones de recursos financieros y de otro tipo para estos grupos, así como su propia participación en la prestación de asistencia técnica y otros tipos de apoyo a las actividades del Programa 21;
Показатели участия основных групп, в том числе количество предоставляемых им финансовых средств и ресурсов, а также их участие в оказании технической помощи и иного содействия деятельности в рамках Повестки дня на XXI век;
privadas a fin de prestar apoyo a las actividades del programa.
частных источников для цели поддержки мероприятий в рамках МОРГ/ ПТП.
la Comisión de la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo) también ayudaron a brindar apoyo técnico y político a las actividades del programa.
включая Комиссию Африканского союза и Африканский банк развития, также помогли заручиться технической и политической поддержкой мероприятий в рамках программы.
Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programade Acción y, a este respecto, le pide asimismo que vele por que se proporcionen los recursos financieros necesarios para la ejecución de las actividades del Tercer Decenio en el bienio 2000- 2001;
Просит Генерального секретаря уделять первоочередное внимание мероприятиям Программы действий и в этой связи просит также Генерального секретаря обеспечить выделение необходимых финансовых ресурсов для осуществления мероприятий третьего Десятилетия в течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов;
Se estableció además que la prestación de servicios técnicos a las actividades del programa no fue satisfactoria, aunque mejoró de forma considerable en 1995-1996, como consecuencia de la intervención de la oficina de Beijing del FNUAP y del Equipo de Apoyo a
Кроме того, как обнаружилось, техническое обеспечение программной деятельности было недостаточным, хотя в 1995- 1996 годах отмечалось значительное улучшение в этой области в результате согласованных усилий отделения ЮНФПА в Пекине и вспомогательной страновой группы Фонда,
Pide asimismo al Secretario General que asigne prioridad máxima a las actividades del Programade Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo
Просит также Генерального секретаря уделять первоочередное внимание мероприятиям Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
los centros de investigaciones interesados a que presten apoyo a las actividades del Programade las Naciones Unidas sobre el Envejecimiento, y en particular a
исследовательским центрам оказывать поддержку мероприятиям программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения,
Así pues, el mecanismo consultivo estratégico de las Naciones Unidas(antes denominado arreglos de apoyo a la elaboración de políticas y programas y a los servicios técnicos) y los servicios de apoyo al desarrollo, que figuran bajo el epígrafe correspondiente a los programas por países, están destinados a las actividades del programaa nivel de los países.
Так, механизм СКМООН( бывший механизм ПРПП/ ПРТМ) и услуги по поддержке развития, показанные как соответствующие механизмы по подразделу страновых программ, предназначены для программной деятельности на уровне стран.
El objetivo de incluir el presupuesto por proyectos en el presupuesto del bienio era ofrecer un panorama completo de las necesidades del Organismo en materia de financiación, y vincular directamente las actividades financiadas con arreglo a proyectos a las actividades del programa financiadas con cargo al presupuesto ordinario.
Цель включения бюджета по проектам в бюджет на двухгодичный период заключалась в том, чтобы обеспечить полную картину финансовых потребностей Агентства, а также увязку финансируемых по проектам мероприятий непосредственно с программной деятельностью, финансируемой по регулярному бюджету.
la Comisión Consultiva recomienda que se asignen prioridades a las actividades del programade capacitación básica para diplomáticos, con objeto de ajustarlas a los recursos disponibles y de que esos recursos se utilicen con la mayor eficacia posible.
при гарантии наличия средств, рекомендует определить приоритетность мероприятий в рамках программы основной дипломатической подготовки в целях соотнесения объема проводимых мероприятий с имеющимися ресурсами и в интересах максимально эффективного использования этих ресурсов.
El orador expresa también su firme apoyo a las actividades del Programade las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial,
Он также решительно поддерживает мероприятия в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文