Примеры использования
A los modelos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
dólares por pie cuadrado, que se aplicó a los modelos de gastos.
данные которого затем были использованы в моделях исчисления расходов.
actualizara la información, sobre todo la relativa a los modelos y las posibilidades de mitigación.
в особенности в отношении моделей и потенциальных возможностей для предотвращения изменения климата.
sectores prioritarios de actuación el apoyo a los modelos de educación intercultural bilingüe,
определяет оказание поддержки моделям двуязычного межкультурного образования,
Como economista, tiendo a dar demasiada importancia a los modelos, y al supuesto acompañante de
Я- экономист, и мне свойственно делать слишком большой акцент на экономических моделях и соответствующее допущение,
Las normas relativas a las emisiones de gases de efecto invernadero de los vehículos ligeros y la norma corporativa de consumo medio de combustible(CAFE) aplicables en el período 2012‒2016 a los modelos nuevos de vehículos ligeros fabricados para la venta en los Estados Unidos;
Для моделей легковых автомобилей выпуска 20122016 годов, которые предназначены для продажи в Соединенных Штатах, установлены стандарты выбросов парниковых газов и средней корпоративной экономии топлива( КАФЕ);
La metodología descrita en los documentos que se examinan se ajusta a los modelos de presupuesto que considera la Quinta Comisión,
Методология, излагаемая в рассматриваемых документах, основана на набросках бюджета, которые обсуждались Пятым комитетом
Los modelos matemáticos a disposición de los macroeconomistas pueden asemejarse a los modelos climáticos en algunos aspectos, pero su integridad estructural no está garantizada por nada parecido a una teoría inmutable y sólida.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
acelerar el desarrollo nacional, ya que proporciona una forma de superar tecnologías obsoletas y una alternativa a los modelos“lentos” de desarrollo nacional.
уровень устаревших технологий и найти альтернативу моделям национального развития" просачивания благ сверху вниз".
a través del intercambio de ideas y experiencias a los niveles nacional e internacional, a fin de llegar a los modelos institucionales más eficaces que faciliten el desarrollo que todos necesitamos.
для того чтобы выработать наиболее эффективные организационные модели, содействующие развитию, в котором мы все нуждаемся.
aportación a los inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero y a los modelos de cambio climático;
выбросов парниковых газов и расчета математических моделей изменения климата;
los proyectos al enfoque orientado a los modelos y experiencias adquiridas susceptibles de reproducirse y aptos para influir en el diálogo sobre políticas.
проектов к использованию воспроизводимых моделей и извлеченных уроков, которые могут влиять на политический диалог.
se organizó un curso de capacitación para que las estructuras técnicas de los departamentos ministeriales se adaptaran a los modelos y métodos de cálculo de los costos propuestos por el PNUD en el marco de la aceleración del logro de los ODM.
задача которого состояла в том, чтобы ознакомить технические структуры департаментов министерств с моделями и методами оценки затрат, предложенных ПРООН в рамках ускорения процесса достижения ЦРТ.
la subcontratación de los procesos de producción no comenzó a caracterizar a los modelos empresariales hasta finales de los años ochenta.
в производственных процессах стал характерной чертой бизнес- моделей лишь в конце 1980- х годов.
en particular en lo que respecta a los modelos de los mecanismos de coordinación
в том числе о моделях механизмов координации
en particular en lo que respecta a los modelos de los mecanismos de coordinación
в том числе о моделях механизмов координации
en particular en lo que respecta a los modelos de los mecanismos de coordinación
в том числе о моделях координационных механизмов
una forma de gestionar nuevos desafíos a los modelos de negocios tradicionales.
которые появились у традиционных бизнес- моделей в прессе.
abandonando de esa forma toda referencia a los modelos de gestión de riesgos de los propios bancos.
тем самым отменяя все ссылки на собственные модели управления рисками банков.
Propusieron que en la declaración política se reconociera que el desarrollo sostenible era superior a los modelos político-económicos vigentes;
Что касается политического документа, то они предложили признать устойчивое развитие в качестве модели, превосходящей существующие политические
a los convenios colectivos y a los modelos de contrato de trabajo.
также на коллективные соглашения и типовые трудовые договоры.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文