A MOLESTAR - перевод на Русском

мешать
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
беспокоить
molestar
preocupar
motivo de preocupación
не побеспокою
a molestar
раздражать
molestar
molesto
enojar
irritar
ser irritante
irritación
de quicio
не потревожит
a molestar
не побеспокоит
a molestar
приставать к
molestar a
пилить
cortar
serruchar
расстроить
molestar
frustrar
enojar
enfadar
alterar
decepcionar
disgustar

Примеры использования A molestar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué no vas a molestar a otra gente?
Иди доставай других врубаешься7?
¡Nunca más te volveré a molestar con mi cuerpo!
Я никогда не буду стеснять тебя свои телом!
El no me va a molestar, porque no deberia haber ningun policia.
Eй нe нужнo бecпoкoитьcя. Пoлиции нeт.
¿Cómo se atreve a molestar a mi novia?
Как ты смеешь приставать к моей невесте!
¡Cómo se atreven a molestar a la hora de la siesta!
Что? Как вы смеете беспокоить меня во время отдыха?
¿Quién se atreve a molestar a mi chica?
Кто посмел обижать мою девушку?
Vete a molestar a otro lado.
Иди мусорить в другое место.
Jamás volvieron a molestar a Tommy.
Больше они к Томми не приставали.
¿Y si él empezara a molestar a Theo?
А что если он начал приставать к Тео?
No mucho. No creo que te vuelva a molestar nunca más.
Не много, но я не думаю, что он больше будет беспокоить тебя.
Supongo que el viejo Andy aquí no me va a molestar más.
Видно, старина Энди больше не будет меня подкалывать.
Vale, vale, en serio, Lester, me está empezando a molestar.
Ладно, Лестер, ты начинаешь меня доставать.
Estas chicas no nos van a molestar.
Девченки не будут нам досаждать.
Si vuelves a molestar a esta gente no me alegrará.
Еще раз этих людей потревожишь- я расстроюсь.
Di… Dijo que Jake no me volvería a molestar nunca más.
Он сказал, что Джейк меня больше не тронет.
Dime que estoy solo en esto y no te volveré a molestar.
Скажи мне. Если я я не прав, я не побеспокою тебя снова.
Daniel me está empezando a molestar.
Даниэль начинает раздражать меня.
Brenda, no te vayas a molestar con nosotros.
Бренда, не сердись на нас.
No, no te voy a molestar.
Нет, я не собираюсь вам мешать.
Curro no va a volver a molestarte.
Курро больше не будет тебя доставать.
Результатов: 84, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский