A PERFECCIONAR - перевод на Русском

на совершенствование
a mejorar
en el mejoramiento
en la mejora
a perfeccionar
en el perfeccionamiento
a fortalecer
a una mejor
a reforzar
en el fortalecimiento
a la modernización
усовершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
actualizar
modernizar
afinar
в уточнении
en el perfeccionamiento
en la aclaración
de aclarar
en el esclarecimiento
a perfeccionar
en la definición
a precisar
a esclarecer
на улучшение
a mejorar
a la mejora
en el mejoramiento
a aumentar
a una mejor
de promoción
a fortalecer
к усовершенствованию
a mejorar
a perfeccionar
на повышение
a mejorar
a aumentar
a elevar
a fortalecer
a incrementar
al aumento
en la mejora
en el mejoramiento
a reforzar
a promover
уточнить
aclarar
precisar
especificar
aclaraciones
señalar
indicar
esclarecer
perfeccionar
clarificar
explicar
в развитии
en el desarrollo
en la promoción
en la evolución
a desarrollar
en el fomento
en la elaboración
en el crecimiento
development
en la creación
a promover

Примеры использования A perfeccionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa de capacitación será un elemento esencial para el fomento de la cooperación técnica con miras a perfeccionar el mecanismo de extradición.
Программа подготовки кадров будет представлять собой один из важнейших элементов развития технического сотрудничества в целях укрепления механизма выдачи.
los Estados Miembros interesados tal vez deseen contribuir a perfeccionar el mandato para futuras etapas de su existencia.
заинтересованные государства- члены могли бы оказать содействие в конкретизации мандата этого подразделения для будущих этапов его существования.
esta limitación que sentía en el lenguaje se convirtió en un motor que me impulsó a perfeccionar las herramientas con las que sí podía expresarme.
которые я чувствовала в языке, преобразились в мотор, толкающий меня к совершенствованию средств, которыми я умела себя выразить.
Asimismo, la FAO ayuda al Instituto de Meteorología e Hidrología del Caribe a perfeccionar la red caribeña de vigilancia de las sequías
Кроме того, ФАО оказывает помощь Карибскому институту метеорологии и гидрологии в укреплении Карибской сети по мониторингу засухи
La CESPAO sostiene que la reforma es un proceso continuo que aspira a perfeccionar y cambiar el estado de cosas.
ЭСКЗА считает, что реформа является непрерывным процессом, преследующим цель совершенствования и преобразований.
Las autoridades portuarias de Italia se han manifestado dispuestas a apoyar la formación de directores de puertos y a perfeccionar al personal especializado de los puertos y muelles.
Итальянские портовые власти выразили готовность оказать содействие в подготовке управляющих портами и в повышении квалификации специального персонала портов и гаваней.
En el período señalado también se han adoptado otros programas destinados a perfeccionar el sistema nacional de protección de los derechos
Кроме того, в данный период приняты и другие программные документы, направленные на совершенствование национальной системы защиты прав
La evaluación independiente en curso sobre la forma en que el PNUD desarrolla una gestión para conseguir resultados contribuirá a perfeccionar el sistema de gestión basada en los resultados.
Проводимая в настоящее время независимая оценка, которая позволит определить степень эффективности управленческой деятельности в ПРООН с точки зрения достижения результатов, поможет усовершенствовать систему управления, ориентированного на достижение результатов.
otros programas destinados a perfeccionar los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio.
направленных на совершенствование показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos continuará la labor en curso dirigida a perfeccionar el PAS.
Управление людских ресурсов продолжит текущую работу, направленную на совершенствование ССА.
han contribuido a perfeccionar el método de colaboración de las Naciones Unidas en el contexto de la Iniciativa.
помогли уточнить подход к сотрудничеству Организации Объединенных Наций в контексте Инициативы.
Palestina ayudó a perfeccionar las metodologías y mejorar el análisis.
Саудовской Аравии позволила усовершенствовать методологии и повысить качество анализа.
El compromiso del Secretario General de favorecer la comunicación debe impulsarnos a perfeccionar los mecanismos de la comunicación,
Принятое Генеральным секретарем обязательство по содействию коммуникации должно стать для нас импульсом к дальнейшему совершенствованию механизмов коммуникации,
Sin embargo, ello no le impide contribuir a perfeccionar la legislación sobre las libertades
Вместе с тем это не лишает Уполномоченного возможности способствовать совершенствованию законодательства РК,
Se ha asumido la dirección de las actividades interinstitucionales encaminadas a perfeccionar la labor del equipo del Marco de las Naciones Unidas, foro institucional que se encarga de fomentar la planificación de situaciones imprevistas en los propios países y la adopción de
Руководство межучрежденческими усилиями по совершенствованию работы рамочной группы ООН-- межучрежденческого форума по содействию разработке национальных планов на случай непредвиденных обстоятельств и превентивных мер для стран,
Esas organizaciones ayudan a perfeccionar la legislación y los mecanismos del Estado para el adelanto de la mujer
Они способствуют усовершенствованию законодательства и государственных механизмов по улучшению положения женщин,
evaluación de la Oficina del Secretario General Adjunto ayudaría a perfeccionar los procesos y las estructuras de trabajo
Генерального секретаря деятельности по контролю и оценке будет способствовать совершенствованию рабочих процессов
En estos momentos se están llevando a cabo también actividades encaminadas a perfeccionar y modernizar la infraestructura del sistema penitenciario de conformidad con las normas internacionales,
В настоящее время также осуществляются комплексные меры по совершенствованию и модернизации инфраструктуры пенитенциарной системы в соответствии с международными стандартами, улучшению условий содержания осужденных,
El concepto está destinado a perfeccionar los mecanismos para la puesta en práctica de la política nacional sobre la base de una combinación de los esfuerzos del centro federal, los órganos de
Концепция направлена на совершенствование механизмов реализации национальной политики на основе сочетания усилий федерального центра, органов власти субъектов Федерации
A condición de que ese comité realice sus trabajos con rapidez y se limite a perfeccionar el documento existente,
Если такой комитет будет работать оперативно и ограничится развитием уже имеющегося документа,
Результатов: 96, Время: 0.164

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский