en asociaciónen colaboraciónen cooperaciónen alianzaasociarse
Примеры использования
A que colabore
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
que es la institución que más influye en la vida de los jóvenes, y a que colabore con sus familias y comunidades a fin de crear condiciones óptimas para el desarrollo pleno de los jóvenes.
в наибольшей степени влияющей на жизни молодых людей, и в партнерстве с семьями и местными общинами создавать оптимальные условия для целостного развития молодежи.
Por ello, insto al Gobierno a que colabore con la Liga Nacional pro Democracia
Поэтому я настоятельно призываю правительство сотрудничать с НЛД и другими законными политическими партиями,
Insta al Secretario General a que colabore y coopere estrechamente con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana,
Призывает Генерального секретаря работать в тесной координации и сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации африканского единства,
insta a Israel a que colabore con él.
призывает Израиль к сотрудничеству с ним.
Para finalizar, mi delegación desea instar a la comunidad internacional a que colabore más estrechamente con los gobiernos nacionales para aplicar con éxito las estrategias elaboradas con miras a cumplir con nuestras promesas a los niños del mundo.
В заключение моя делегация хотела бы настоятельно призвать международное сообщество более тесно сотрудничать с национальными правительствами в успешной реализации разработанных стратегий в целях выполнения наших обещаний перед детьми мира.
exhorta al Gobierno de Indonesia a que colabore con la UNTAET para la concertación de un eficaz acuerdo de tránsito.
настоятельно призывает правительство Индонезии работать с ВАООНВТ над согласованием эффективного порядка транзита.
Ivoire a que colabore con la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos y a que haga lo posible
Ивуара сотрудничать с международным сообществом в деле улучшения положения в области прав человека
Exhortamos al Gobierno de Siria a que colabore con todas las partes, incluidas la Liga de los Estados Árabes
Мы призываем сирийское правительство сотрудничать со всеми сторонами, включая Лигу арабских государств
Exhorta al Gobierno de Cuba a que colabore plenamente con el Relator Especial permitiéndole pleno
Призывает правительство Кубы в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком путем предоставления ему полного
Por ello, insto al Gobierno a que colabore con la Liga Nacional pro Democracia
Поэтому я настоятельно призываю правительство сотрудничать с НЛД и другими законными политическими партиями,
Exhorto a la comunidad internacional a que colabore con las autoridades y con el pueblo de Haití con este fin,
Я призываю международное сообщество сотрудничать с этой целью с властями и народом Гаити
Por consiguiente, insto al Gobierno a que colabore estrechamente con la ONUCI y otros asociados internacionales para preparar
Поэтому я настоятельно призываю правительства тесно сотрудничать с ОООНКИ и другими международными партнерами в целях разработки всеобъемлющего
Solicitar a la UNODC que intensifique sus esfuerzos dirigidos a prestar asistencia a los Estados Miembros en la lucha contra el tráfico de cocaína y a que colabore con las entidades internacionales
Рекомендовать ЮНОДК активнее содействовать государствам- членам в борьбе с незаконным оборотом кокаина и участвовать в работе соответствующих международных и региональных органов с
Exhorta al Departamento de Información Pública a que colabore en la concienciación de la comunidad internacional respecto de la importancia de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y de la necesidad de aunar
Призывает Департамент общественной информации содействовать осознанию международным сообществом важности Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества
El Consejo insta al pueblo de Timor Oriental a que colabore para aplicar la decisión que ha expresado tan libre
Совет настоятельно призывает население Восточного Тимора совместными усилиями осуществить свое решение, выраженное свободным
Instamos a la comunidad diplomática a que recurra al mecanismo establecido por las autoridades locales para la revisión de las multas y a que colabore de manera constructiva con la Misión de los Estados Unidos a fin de reducir los casos de citaciones indebidas.
Мы призываем членов дипломатического корпуса использовать созданный властями города механизм для рассмотрения вопроса о штрафных квитанциях и сотрудничать в конструктивном духе с представительством Соединенных Штатов, с тем чтобы сократить число неправильно выписанных штрафных квитанций.
Insto al Gobierno a que colabore de manera continua
Я настоятельно призываю правительство в сотрудничестве с его партнерами постоянно
insta al Secretario General a que colabore con dicha Oficina para cubrirlas a la mayor brevedad.
он призывает Генерального секретаря работать совместно с УСВН в целях их заполнения в кратчайшие сроки.
El Comité alienta al Estado parte a que aplique eficazmente medidas innovadoras para aumentar la comprensión del concepto de igualdad entre el hombre y la mujer y a que colabore con los medios de comunicación para presentar una imagen positiva
Комитет побуждает государство- участник эффективно применять новаторские меры для углубления понимания принципа равенства женщин и мужчин и вести работу со средствами массовой информации в интересах обеспечения более позитивного
Insta en particular al Estado parte a que colabore con la Misión de Política de la Organización para la Seguridad
В частности, настоятельно призывает государство- участник сотрудничать с Политической миссией Организации по безопасности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文