A QUE REALICE - перевод на Русском

провести
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
предпринять
adoptar
tomar
hacer
emprender
realizar
desplegar
medidas
actuar
esfuerzos
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
приложить
hacer
realizar
adjuntar
poner
trabajar
desplegar
esforzarse
posibles
anexar
esforzarnos
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
прилагать
hacer
realizar
trabajar
desplegando
sus
tratar
esforzarse
posible
adjuntar
prosiga

Примеры использования A que realice на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insta al Estado parte a que realice una encuesta a nivel nacional sobre las condiciones de vida de los ainu en Hokkaido
Он настоятельно призывает государство- участник провести общенациональное обследование условий жизни айну на Хоккайдо
El Presidente de los Estados Unidos(mediante decreto ejecutivo) también ha obligado al Organismo a que realice análisis de beneficios en función de los costos de posibles opciones reglamentarias
Президент Соединенных Штатов также потребовал( в своем распоряжении) от АООС проводить анализ затрат и результатов в отношении потенциальных вариантов тех или иных регулирующих норм
Minas y Energía a que realice una investigación urgente de la importación por Liberia de diamantes en bruto de Zimbabwe,
горнорудной промышленности и энергетики провести срочное расследование импорта Либерией необработанных алмазов из Зимбабве,
la OSSI alienta a la Sección de Gestión de Recursos Humanos a que realice esta labor en estrecha cooperación con el personal directivo superior de la OFDPD
УСВН призывает Секцию людских ресурсов проводить эту работу в тесном сотрудничестве с высшим руководством УКНПП
El Comité alienta al Estado parte a que realice esas actividades en colaboración con la sociedad civil
Комитет рекомендует государству- участнику предпринимать такие усилия совместно с гражданским обществом
El Comité exhorta al Estado parte a que realice un examen general de todas las leyes vigentes,
Комитет призывает государство- участника осуществить всеобъемлющий обзор всех действующих законов,
En este sentido, y conscientes del carácter sumamente urgente de esta cuestión, instamos a la comunidad internacional a que realice esfuerzos concertados para llevar a cabo una investigación independiente de los ataques
В этой связи мы считаем срочно необходимым призвать международное сообщество предпринять согласованные усилия для проведения независимого расследования намеренного выбора в качестве объекта нападения
a una organización internacional a que realice o se abstenga de realizar un acto(párrafo 1) del artículo 13 del proyecto de ley.
международной организации совершить или воздержаться от совершения любого действия( статья 13( 1) проекта закона).
El Comité insta al Estado parte a que realice un estudio minucioso sobre la salud mental de los niños,
Комитет настоятельно призывает государство- участник провести всеобъемлющее исследование по вопросам психического здоровья детей,
Insta al Estado Parte a que realice esos esfuerzos en coordinación con una amplia gama de asociados,
Он настоятельно призывает государство- участник предпринять такие усилия на основе координации с широким кругом сторон
El Comité también insta al Estado parte a que realice una evaluación completa la repercusión de sus políticas en los niños que viven en el Territorio Palestino Ocupado
Комитет также настоятельно призывает государство- участник провести всесторонний анализ воздействия его политики на детей, живущих на ОПТ, и обеспечить всесторонний учет
El Comité insta al Estado Parte a que realice todos los esfuerzos necesarios para poner en práctica las recomendaciones formuladas en las observaciones finales sobre el informe inicial que todavía no se hayan aplicado
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных выводах по первоначальному докладу, которые пока не были осуществлены, и рассмотреть перечень вопросов,
Insto al Presidente Yalá a que realice progresos decididos en la promulgación de la Constitución a fin de que ninguna institución pueda interpretar las disposiciones constitucionales en su propio beneficio,
Я настоятельно призываю президента Яллу предпринять целенаправленные шаги к принятию Конституции, с тем чтобы ни один институт не мог толковать конституционные положения в своих интересах
El Consejo invita al Comité contra el Terrorismo a que realice la primera de sus visitas a Estados Miembros en marzo de 2005, a fin de mejorar la
Совет предлагает КТК провести первый из своих визитов в государства- члены в марте 2005 года для усиления своего контроля за осуществлением резолюции 1373( 2001)
El Comité insta además al Estado Parte a que realice todos los esfuerzos posibles para asistir a los niños que han sido desplazados de sus hogares para que regresen cuanto antes a ellos,
Комитет настоятельно призывает далее государство- участник приложить все усилия, чтобы помочь перемещенным детям как можно скорее вернуться домой, в том числе
Insta a la UNCTAD a que realice estudios sobre las medidas necesarias para lograr un equilibrio entre los costos y los beneficios que se deriven
Настоятельно призывает ЮНКТАД провести исследования, касающиеся необходимых мер по обеспечению для развивающихся стран сбалансированности затрат
país que acogió con beneplácito la aprobación de la Convención, a que realice esfuerzos sinceros por garantizar que se devele y esclarezca plenamente la
которая сегодня приветствовала принятие этой Конвенции, предпринять искренние усилия и установить истину в данном деле,
También insta a Suiza a que realice estudios periódicos amplios sobre la discriminación contra las mujeres migrantes y que reúna estadísticas sobre su situación en relación con el empleo,
Комитет также настоятельно рекомендует Швейцарии проводить регулярные и всесторонние исследования по проблеме дискриминации в отношении женщин- мигрантов
formas conexas de intolerancia a que realice un estudio sobre las medidas preventivas concernientes a los conflictos étnicos,
связанной с ними нетерпимости провести исследование о превентивных мерах, относящихся к этническим,
los conflictos armados a que realice una misión al Sudán lo antes posible.
вооруженных конфликтах также как можно скорее предпринять миссию в Судан.
Результатов: 137, Время: 0.1173

A que realice на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский