A SABER - перевод на Русском

именно на
a saber
es en
precisamente en
específicamente a
exactamente en
justo en
se trata de
corresponde a
en esta
именно в
es en
a saber
precisamente en
en ese
exactamente en
justo en
justamente en
se trata de
exacto en
específicamente en
именно к
a saber
es a
precisamente a
específicamente a
exactamente a
знать
saber
conocer
именно с
es con
a saber
precisamente con
por
con ese
exactamente con
именно по
a saber
por
de ahí
es precisamente por
es decir , sobre
precisamente de
es exactamente por
узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
слышал
he oído
escuché
enteré
dijeron
he oido
supe
oí hablar
а именно
concretamente
como son
tales como
y en particular
y eso
a saber
y , específicamente
especificamente
namely
como las siguientes
именно за
сейбра
т е на
на знание

Примеры использования A saber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Personalmente, no puedo esperar a saber cuál de las dos es.
Лично мне не терпится узнать, что выйдет.
Puedo ver a Saber.
Вижу Сейбра.
Prevé además medidas tanto de conservación como de represión, a saber.
Предусматривает также как предохранительные, так и карательные меры, а именно.
Esto nos ayudará a saber qué pasa.
Это должно помочь нам выяснить, что происходит.
Pero he venido a saber de ti.
Но я пришел узнать о вас.
Debes detener a Saber.
Останови Сейбра.
Los contrayentes optan libremente por uno de ellos, a saber.
Супруги свободны в выборе одного из этих режимов, а именно.
Me sentí obligada a saber la verdad.
Меня словно вынудили узнать правду.
Estas normas deberían basarse principalmente en las existentes, a saber.
Эти стандарты должны базироваться прежде всего на существующих стандартах, а именно.
quizá nos ayude a saber más sobre ellos.
это может помочь нам узнать больше о них.
Vete a saber cuándo?
Кто знает, когда это случилось?
A saber qué coño la pasó.
Черт знает, что происходило с ней.
Creo que estoy empezando a saber lo que es ser como un mutante.
Кажется, я сейчас начинаю понимать, каково же быть мутантом.
A saber con quién se ha acostado.
Кто знает, чем она болеет.
Bien, ve a saber qué te ha pasado Darrell.
Да. Кто знает, чем тебя наградил Дэррел.
Está bien, me impulsó a saber que vos no sos perfecta.
Все в порядке. Теперь я знаю, что ты тоже не совершенна.
Únicamente si Eden llegara a saber cuan proféticas esas palabras serían.
Если бы только Иден знала, какими пророческими станут эти слова.
¿Quién iba a saber que venía una crisis de fertilidad?
Кто, черт возьми знал, что за углом поджидает кризис рождаемости?
Ayuda a saber qué mentiras van a realizar.
Помогает узнавать, что за хрень они собираются воплощать.
Van a saber que estamos aquí.
Они скоро узнают, что мы здесь.
Результатов: 954, Время: 0.2621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский