A SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS - перевод на Русском

на решение проблем
a resolver los problemas
frente a
a abordar los problemas
a los desafíos
a abordar las cuestiones
a la solución de los problemas
a solucionar los problemas
para encarar los problemas
de resolver las dificultades
aborda los retos
урегулированию проблем
resolver los problemas
solución de los problemas
solucionar los problemas
resolver las cuestiones
abordar los problemas
abordar las cuestiones
solucionar preocupaciones
разрешению проблем
resolver los problemas
resolución de los problemas
a la solución de los problemas
a solucionar los problemas

Примеры использования A solucionar los problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las comunidades autóctonas para contribuir a solucionar los problemas del desarrollo sostenible.
общинам для помощи в решении проблем устойчивого развития.
Al Canadá le complace hacer lo que le corresponde para ayudar a los países asociados a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio y a solucionar los problemas relativos a la paz y la seguridad.
Канада рада внести свой вклад в оказание помощи африканским партнерам в достижении целей, провозглашенных на рубеже тысячелетия, и решении проблем обеспечения мира и безопасности.
en particular en la formulación de estrategias globales para comenzar a solucionar los problemas actuales, así como para prevenir futuros desplazamientos masivos.
прежде всего в разработке всеобъемлющих стратегий, которые позволили бы приступить к решению возникших проблем, а также предотвратить будущие массовые перемещения.
al Comisionado General del OOPS a solucionar los problemas suscitados por la crisis financiera del Organismo.
помощь Генеральному секретарю и Генеральному комиссару БАПОР в решении проблем, вызванных финансовым кризисом Агентства.
de Tayikistán su apoyo a los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para acrecentar la cooperación internacional tendiente a solucionar los problemas que enfrenta Kazajstán.
Таджикистана за их поддержку усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, по развитию международного сотрудничества, нацеленного на разрешение проблем, с которыми сталкивается Казахстан.
del movimiento del voluntariado y en su potencial para contribuir a solucionar los problemas de la sociedad.
международных организаций на важности роли волонтерского движения и его потенциала в решении проблем общества.
contribuye realmente a solucionar los problemas causados por animales excepcionalmente dañinos.
представляет собой эффективное средство решения проблем, вызванных поведением чрезвычайно опасных животных.
demostrando a los grupos destinatarios la forma en que pueden contribuir a solucionar los problemas relacionados con ese recurso.
демонстрации целевым группам, каким образом они могут способствовать решению проблем, связанных с этим ресурсом;
La participación en las actividades de la OIT favorece la elaboración de una legislación en materia de empleo basada en las prácticas internacionales y contribuye a solucionar los problemas de empleo, crear nuevos puestos de trabajo
Участие в деятельности МОТ помогает разрабатывать основанные на мировом опыте нормы трудового законодательства, содействует решению проблем занятости, созданию новых рабочих мест,
de numerosos gobiernos y organizaciones no gubernamentales destinados a llevar a cabo una campaña mundial para ayudar a solucionar los problemas que plantean las minas antipersonal.
усилия многих правительств и неправительственных организаций по проведению всемирной кампании, направленной на оказание помощи в деле урегулирования проблем, возникающих в связи с противопехотными наземными минами.
Cómo participar en la campaña de la comunidad internacional destinada a solucionar los problemas del desarrollo económico
Каким образом принимать участие в усилиях международного сообщества, нацеленных на решение проблем экономического и социального развития
lo cual contribuiría en gran medida a solucionar los problemas del Oriente Próximo.
в значительной мере способствовало бы урегулированию проблем Ближнего Востока.
las oficinas subregionales son uno de los instrumentos más importantes de que dispone la Comisión para realizar contribuciones significativas a los esfuerzos tendientes a solucionar los problemas de África.
субрегиональные представительства являются наиважнейшими инструментами, которыми располагает Комиссия, чтобы вносить конструктивный вклад в усилия, направленные на решение проблем Африки.
que ha contribuido a solucionar los problemas referentes a la adquisición de la ciudadanía checa por ex ciudadanos de la República Federativa Checa y Eslovaca.
что способствовало урегулированию проблем, связанных с приобретением чешского гражданства бывшими гражданами Чешской и Словацкой Федеративной Республики.
cooperar para reducir las acumulaciones existentes de tales armas hasta niveles que sean compatibles con las respectivas necesidades legítimas de seguridad de los países y ayudar a solucionar los problemas ocasionados por tales acumulaciones.
сотрудничеству в целях сокращения существующих накоплений этих вооружений до уровней, совместимых с законными потребностями соответствующих стран в плане безопасности, и содействию разрешению проблем, порождаемых такими накоплениями.
una nueva disposición(artículo 694) tendiente a solucionar los problemas de compatibilidad entre la legislación del Estado solicitante
новое положение( статья 694), нацеленное на разрешение проблем совместимости правовых норм испрашивающего помощь государства
debemos encomiar a la Organización por sus serios esfuerzos encaminados a solucionar los problemas del Oriente Medio,
нашей Организации за ту серьезную и искреннюю роль, которую она играет в урегулировании проблемы Ближнего Востока,
La ejecución de estos proyectos por diferentes donantes ayudó de hecho a mejorar el sistema de formación profesional y a solucionar los problemas relacionados con la búsqueda de equipo, la preparación de programas de estudio, la búsqueda de personal docente, la preparación de cursos, la elaboración de normas,etc.
Реализация такого рода проектов силами различных доноров действительно способствовала совершенствованию системы профессионального обучения и решению проблем, связанных с поиском оборудования, разработкой учебных программ, наймом преподавателей, организацией курсов, разработкой стандартов и т.
En 1999 en la Jamahiriya Árabe Libia se creó un Centro de Teleobservación y Ciencias Espaciales cuyas actividades contribuyen a solucionar los problemas relacionados con la desertificación,
В 1999 году в Ливийской Арабской Джамахирии был создан Центр дистанционного зондирования и космических наук, деятельность которого способствует решению проблем, связанных с опустыниванием, нехваткой воды и т. п. В настоящее время эта страна
Además, la Secretaría ha comenzado a solucionar los problemas que obstaculizaban la labor del Servicio de Gestión de las Inversiones,
Кроме того, Секретариат начал решать проблемы, которые затрудняли работу Службы управления инвестициями, и в этой связи необходимо в
Результатов: 71, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский