A UNA FINANCIACIÓN - перевод на Русском

к финансированию на
a una financiación
финансовым средствам
financiación
fondos
recursos financieros
medios financieros

Примеры использования A una financiación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su capacidad de cumplir su mandato con eficacia dependían de que tuviera acceso a una financiación multianual predecible y sostenida.
способность ФКРООН эффективно выполнять свой мандат зависит от его доступа к предсказуемым и устойчивым многолетним источникам финансовых средств.
hacen frente los PPME, es necesario un acceso más rápido a una financiación externa adecuada para idear y establecer una red de seguridad social,
необходимо обеспечить более оперативный доступ к надлежащему внешнему финансированию для разработки и внедрения сетей социальной защиты, а также к государственным
entre ellas las relativas a una financiación de base para el apoyo de la Sede de las Naciones Unidas a las operaciones de mantenimiento de la paz.
касается основных средств финансирования поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
En reacción a la experiencia con las hipotecada de riesgo y el fracaso de los instrumentos financieros complejos, cuando se trata de dar acceso a una financiación de la vivienda a los segmentos de bajos ingresos de la sociedad aparece un gran escepticismo de la comunidad empresarial.
В условиях кризиса на рынке ипотечного кредитования второразрядных заемщиков и в силу неэффективности сложных финансовых инструментов деловое сообщество скептически относится к усилиям по обеспечению доступа к финансированию строительства жилья для малоимущих слоев населения.
se habían experimentado retrasos a comienzos de 2008 debido a la difícil situación posterior a las elecciones en Kenya y a una financiación impredecible.
ней возникли задержки изза сложной ситуации, сложившейся в Кении после выборов, и непредсказуемости финансирования.
No obstante, el informe señala que las limitaciones más graves a la inversión en la mayoría de los países africanos son el escaso acceso a una financiación asequible, la infraestructura deficiente
Тем не менее, в докладе делается вывод, что в большинстве африканских стран самыми главными препятствиями для инвестиций являются ограниченная доступность финансирования, слаборазвитость инфраструктуры,
lo que podría apuntar a una financiación insuficiente de las actividades relacionadas con la CLD en algunas regiones(como Europa Central y Oriental).
которые могут свидетельствовать о недостаточном финансировании связанной с КБОООН деятельности в некоторых регионах( например, в ЦВЕ);
reproductiva del UNFPA y señalaron que ayudaría a una financiación a más largo plazo y estable para obtener suministros de salud reproductiva.
отметив, что она будет способствовать обеспечению более долгосрочного и стабильного финансирования поставок, связанных с охраной репродуктивного здоровья.
los resultados de la mencionada evaluación, algunas delegaciones manifestaron su apoyo a una financiación multianual más previsible y una presentación de informes más claros sobre el gasto en cooperación técnica.
некоторые делегации поддержали рекомендацию об обеспечении более предсказуемого многолетнего финансирования и более ясной отчетности о расходах по линии технического сотрудничества.
la importancia de garantizar que los países en desarrollo puedan acceder de manera estable y previsible a una financiación suficiente, procedente de todas las fuentes,
важности обеспечения того, чтобы развивающиеся страны имели надежный и предсказуемый доступ к адекватным финансовым средствам из всех источников для содействия устойчивому развитию,
Los cuatro aspectos básicos del programa son los siguientes: a una financiación más elevada, mejor administrada y más constante; b la reglamentación
Эта программа предусматривает четыре основных направления действий: а обеспечение более масштабного, качественного и устойчивого финансирования; b регулирование системы с целью обеспечения высокого качества
la innovación continuos: a una financiación básica sumamente limitada; b la política
крайне ограниченное основное финансирование; b политика возмещения расходов,
Reafirmando también la necesidad de seguir aspirando a una financiación adecuada y sostenible de la salud con miras a promover la realización progresiva del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física
Подтверждая также необходимость продолжать адекватное и устойчивое финансирование здравоохранения с целью содействия постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и важность мобилизации национальных ресурсов
Los cuatro aspectos básicos del programa son los siguientes: a una financiación más elevada, mejor administrada y más constante;
Эта программа состоит из следующих четырех составляющих: а более широкомасштабное, качественное и устойчивое финансирование; b регулирование с целью обеспечения качества
pueden contribuir a una financiación sostenible y responsable socialmente.
создания социально ответственной и устойчивой системы финансирования.
desarrollo educativo insuficientemente financiado, están adoptando las medidas previstas por el programa federal para la promoción de la educación con respecto a la transición a una financiación procedente de fuentes múltiples,
органы управления образованием принимают предусмотренные федеральной программой развития образования меры для перехода на многоканальное программно- целевое финансирование, привлечение дополнительных источников, продуманной экономии средств,
reafirmando su resolución 46/9 y observando que una buena gestión contribuye a una financiación asegurada y previsible, acogió con beneplácito
надлежащее руководство способствовало обеспечению надежного и прогнозируемого финансирования, приветствовала создание группы независимой оценки
a fin de llegar a una financiación general del 70%, aproximadamente, de las obligaciones acumuladas del seguro médico después de la separación del servicio en un plazo de 30 años.
обеспечить общее финансирование на уровне примерно 70 процентов начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку после 30 лет.
de emergencia al desarrollo. Lamentaron la tendencia persistente a una financiación escasa y desigual de las operaciones de ayuda humanitaria.
выразили сожаление по поводу сохраняющейся тенденции недостаточного и неравномерного финансирования операций по оказанию гуманитарной помощи.
en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos
как адекватное финансирование, передача ему тех обвиняемых, которые все еще находятся на свободе,
Результатов: 51, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский