Примеры использования
Abogando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Cuba continúa abogando firmemente por la eliminación total de todas las armas de exterminio en masa,
Куба по-прежнему решительно выступает за полную ликвидацию всего оружия массового уничтожения,
Por consiguiente, sigo abogando enérgicamente por una expansión limitada de esa Fuerza fuera de Kabul.
В этой связи я попрежнему решительно выступаю за ограниченное расширение присутствия МССБ за пределы Кабула.
Seguimos abogando por un llamamiento al desarme nuclear general
Мы по-прежнему страстно поддерживаем призыв к всеобщему и полному ядерному разоружению
Las instituciones nacionales de derechos humanos continúan abogando por su participación independiente en ese órgano de formulación de políticas a nivel mundial.
Национальные правозащитные учреждения по-прежнему выступают за независимое участие этих учреждений в работе данного общемирового директивного органа.
Estos presos han continuado abogando por una transición pacífica
Они попрежнему выступают за мирные демократические преобразования
Los Estados Unidos siguen abogando por una respuesta internacional más vigorosa y eficaz a las crisis humanitarias.
Соединенные Штаты попрежнему выступают за более энергичное и эффективное международное реагирование на гуманитарные кризисы.
Por ello mi país seguirá abogando por el establecimiento lo antes posible en la Conferencia de Desarme de un comité de negociación sobre esta cuestión.
Вот почему моя страна будет и впредь ратовать за наискорейшее создание в рамках Конференции по разоружению комитета для переговоров по этому вопросу.
En ese espíritu, continuaremos abogando en favor de un acercamiento entre Cuba
Исходя из этого мы будем и впредь выступать за сближение между Кубой
Además, la Oficina continuó abogando por la adopción de una política de reasentamiento para mejorar las prácticas actuales
Кроме того, Управление продолжило пропагандировать принятие политики по вопросу переселения, чтобы улучшить нынешнюю практику
Continuar abogando por la aprobación de la ley de sucesión
Продолжение агитации за принятие законов о праве наследования,
No hay nadie en Washington abogando para que esto suceda, o en los municipios, para construir las ciudades con estas redes inalámbricas, porque hay cero costo de comunicación.
В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы- или в других округах- снабжение городов этими беспроводными сетями- из-за нулевых текущих расходов на связь.
La Unión Europea continuará abogando por un tratado jurídicamente vinculante relativo al comercio de todas las armas convencionales.
Европейский союз будет продолжать настаивать на принятии юридически обязательного для всех договора о торговле всеми видами обычных вооружений.
De hecho, se ha pasado los últimos cinco años… abogando por el derecho al aborto,¿verdad?
По факту, Вы провели пять последних лет защищая право на аборт, не так ли?
Creo que Frannie puso en peligro a toda la hermandad abogando por una política deshonesta para enfrentar sus crisis con las directivas.
Я чувствую… что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами.
sigue abogando por esa verdad.
несмотря на свои малые размеры, остается сторонником этой истины.
Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben seguir abogando a favor de nuevas iniciativas y normas.
ООН и другие международные организации должны продолжать пропагандировать новые инициативы и нормы.
Su Gobierno sigue abogando por que se celebre una conferencia internacional con vistas a definir el fenómeno
Его правительство продолжает выступать за созыв международной конференции для того, чтобы дать определение этому явлению
La UNOPS continuaría abogando por una mayor eficiencia,
ЮНОПС будет продолжать добиваться повышения эффективности,
Suriname seguirá abogando por el fortalecimiento y la actualización del sistema multilateral,
Суринам будет и впредь выступать за укрепление и обновление этой многосторонней системы,
Mientras tanto, el UNFPA sigue abogando por el aumento de sus recursos ordinarios,
При этом ЮНФПА продолжает выступать за увеличение объема своих регулярных ресурсов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文