ADOPTAR LAS MEDIDAS ADECUADAS - перевод на Русском

принять надлежащие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adopte las medidas necesarias
tomar medidas apropiadas
adoptar las medidas pertinentes
tome las medidas adecuadas
adopte las medidas oportunas
tome las medidas necesarias
принять соответствующие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adoptar las medidas pertinentes
tomar medidas apropiadas
tomar las medidas adecuadas
tomar las medidas pertinentes
adoptar las medidas oportunas
adoptar las medidas correspondientes
tomar las medidas oportunas
aplicar medidas apropiadas
принятия надлежащих мер
adoptar las medidas apropiadas
adopción de medidas adecuadas
adopción de medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
tomando medidas apropiadas
adoptar las medidas oportunas
se toman las medidas adecuadas
la adopción de las medidas pertinentes
adopte las medidas necesarias
adopte las medidas correspondientes
принятия соответствующих мер
adopte las medidas apropiadas
adopción de medidas apropiadas
adoptar las medidas adecuadas
adoptar las medidas pertinentes
adopción de medidas adecuadas
adoptar las medidas correspondientes
adopción de las medidas pertinentes
adopte medidas al respecto
adopte las medidas oportunas
adopción de medidas , según proceda
принять необходимые меры
adopte las medidas necesarias
tome las medidas necesarias
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adopte las medidas oportunas
adoptarse las medidas necesarias
предпринимать соответствующие шаги
tomar medidas apropiadas
adoptar las medidas adecuadas
adoptando medidas apropiadas
tomarán las medidas adecuadas
предпринять надлежащие шаги
adopte las medidas apropiadas
tomen las medidas apropiadas
adoptar las medidas adecuadas
adoptar las medidas necesarias
tomen las medidas necesarias
tomen medidas adecuadas
принятия необходимых мер
adoptar las medidas necesarias
adopción de las medidas necesarias
tomar las medidas necesarias
tomar las decisiones necesarias
aplicar las medidas necesarias
adopte las medidas oportunas
adoptar las medidas adecuadas
adopción de las medidas oportunas
adopten las medidas que procedan
принимать соответствующие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
tomar medidas apropiadas
adoptar las medidas pertinentes
tomen las medidas adecuadas
adoptar las medidas oportunas
adoptar las medidas correspondientes
tomar las medidas pertinentes
принимать надлежащие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
tomar las medidas apropiadas
tomar medidas adecuadas
adopten las medidas necesarias
adoptar las medidas pertinentes
adoptar las medidas correspondientes
adoptar las medidas que correspondan
aplicando las medidas apropiadas
tomar las medidas pertinentes

Примеры использования Adoptar las medidas adecuadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay que almacenar los desechos de COP‒BDE en los sitios designados y adoptar las medidas adecuadas para evitar dispersiones, fugas,
Отходы, содержащие СОЗ- БДЭ, должны храниться в отведенных местах с принятием соответствующих мер по предотвращению рассеяния,
Adoptar las medidas adecuadas para que su legislación, sus normas
Принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы их законодательство, нормативные акты
Algunas compañías también se han visto afectadas por la FC y deberán adoptar las medidas adecuadas si esas políticas se han de mantener.
Некоторые компании также были затронуты QE и нуждаются в принятии соответствующих мер, в случае если такая политика сохранится.
se pidió que se proporcionasen las directrices al Comité a fin de permitirle adoptar las medidas adecuadas.
руководящие принципы были представлены Комитету, с тем чтобы он смог принять надлежащее решение.
También en la Ley de educación superior se estipula que los centros de enseñanza están abiertos a todos y que se deben adoptar las medidas adecuadas para garantizar la igualdad de oportunidades.
В Законе о высшем образовании также предусмотрено, что доступ в учебные заведения открыт для всех и что для обеспечения равенства возможностей должны приниматься необходимые меры.
Adoptar las medidas adecuadas para garantizar que los miembros de las comunidades romaníes cuenten con remedios efectivos
Принять надлежащие меры для предоставления эффективных средств судебной защиты членам общин рома
invitó al Gobierno a adoptar las medidas adecuadas para que la comunidad pudiera ejercer efectivamente sus derechos sobre las tierras mencionadas.
призвала правительство страны принять соответствующие меры к тому, чтобы данная община могла в полном объеме осуществлять свои права на эти земли.
Por lo tanto, es responsabilidad de la comunidad internacional adoptar las medidas adecuadas contra Eritrea para poner fin a sus actos desestabilizadores de apoyo a los terroristas internacionales en Somalia
Поэтому ответственность международного сообщества заключается в том, чтобы принять надлежащие меры в отношении Эритреи, имеющие целью заставить ее прекратить дестабилизирующие действия
Por esta razón, es obligación del Estado parte adoptar las medidas adecuadas para que tenga efecto jurídico las observaciones del Comité en cuanto respecta a la interpretación
В соответствии с этим обязательством государство- участник обязано принять соответствующие меры, с тем чтобы учесть в правовой практике соображения Комитета, касающиеся толкования
El UNITAR debería revisar la posibilidad de cobrar a los donantes las sumas pendientes relacionadas con proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y adoptar las medidas adecuadas para cancelar toda suma que se considere irrecuperable(véase el párrafo 36);
ЮНИТАР следует изучить возможность получения от доноров средств, причитающихся по проектам Фонда специальных целевых субсидий, и принять надлежащие меры для списания всех сумм, взыскание которых представляется невозможным( см. пункт 36);
servía de base para adoptar las medidas adecuadas.
его результаты служат основой для принятия надлежащих мер.
La capacitación de los servicios aduaneros para reconocer los envíos ilícitos de desechos peligrosos y adoptar las medidas adecuadas es de vital importancia para el cumplimiento del Convenio de Basilea y para la seguridad de los inspectores y agentes.
Подготовка кадров таможенных служб для ознакомления их с возможностями для распознавания незаконных партий опасных грузов и принятия соответствующих мер имеет критически важное значение для эффективного осуществления Базельской конвенции и обеспечения безопасности инспекторов и агентов.
Adoptar las medidas adecuadas para garantizar la independencia
Принять соответствующие меры по обеспечению независимости
lo cual permitiría a la comunidad internacional adoptar las medidas adecuadas.
которая позволила бы международному сообществу принять надлежащие меры.
el procedimiento para establecer la disciplina y adoptar las medidas adecuadas se rige por el Decreto de responsabilidad disciplinaria del Ministerio.
процедура установления нарушений дисциплины и принятия надлежащих мер регулируется Декретом о дисциплинарной ответственности в МВД РС.
Retirar las reservas a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y adoptar las medidas adecuadas para luchar más eficazmente contra los estereotipos discriminatorios(Gabón);
Снять оговорки к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и принять необходимые меры для более эффективной борьбы с дискриминационными стереотипами( Габон);
Debemos adoptar las medidas adecuadas para garantizar una transparencia y una coherencia mayores
Нам надлежит принять соответствующие меры и в целях обеспечения большей гласности
sobre la aplicación de los principios a nivel interno e internacional, con miras a adoptar las medidas adecuadas en relación con la forma definitiva que adoptarían esos principios.
о применении принципов как на внутреннем, так и на международном уровне, с тем чтобы принять надлежащие меры в отношении их окончательной формы.
Ese material amplia la capacidad de los encargados de formular políticas agropecuarias para prever las consecuencias del envejecimiento en las zonas rurales y adoptar las medidas adecuadas con objeto de potenciar al máximo las oportunidades de las personas de edad que habitan en esas zonas.
Указанные материалы укрепляют потенциал сотрудников директивных сельскохозяйственных органов в плане прогнозирования последствий старения населения сельских районов и принятия соответствующих мер для максимального расширения возможностей престарелых, живущих в сельских районах.
Por lo tanto, los Estados deben adoptar las medidas adecuadas para prevenir y, en caso necesario,
Следовательно, государства должны предпринимать соответствующие шаги по предотвращению, расследованию нарушений,
Результатов: 183, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский