AGENTES ENCARGADOS - перевод на Русском

сотрудников правоохранительных органов
agentes del orden
funcionarios encargados
fuerzas del orden
personal encargado
oficiales encargados
funcionarios policiales
de los agentes de las fuerzas del orden
agentes encargados
agentes de policía
agentes de la autoridad
сотрудников занимающихся
сотрудники правоохранительных органов
agentes del orden
funcionarios encargados
personal encargado
agentes encargados
funcionarios encargados de la aplicación de la ley
agentes de la autoridad
funcionarios del orden público
oficiales encargados
funcionarios policiales
personal de las fuerzas del orden
сотрудниками правоохранительных органов
por los agentes del orden
por los funcionarios encargados
por miembros de las fuerzas del orden
las fuerzas del orden público
por funcionarios de las fuerzas del orden
personal encargado
por funcionarios del orden público
por los agentes de la autoridad
por personal de las fuerzas del orden
por agentes de la ley

Примеры использования Agentes encargados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
medidas coercitivas apropiadas, la capacitación efectiva de los agentes encargados de velar por el cumplimiento de la ley e intercambio de información.
мероприятия по проведению эффективной профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов; и меры по обеспечению информационного обмена.
Las iniciativas en ese sentido incluirían la amplia difusión de los instrumentos para que la opinión pública y los agentes encargados de hacer cumplir la ley tengan conocimiento de los derechos que incluyen.
Принимаемые с этой целью меры могли бы предусматривать пропаганду этих договоров, с тем чтобы общественность и сотрудники правоохранительных органов знали о предусмотренных в них правах.
malos tratos imputados a agentes encargados de hacer cumplir la ley.
случаями применения пыток и жестокого обращения, в которых обвинялись сотрудники правоохранительных органов.
Puesto que existe un marco jurídico suficiente para luchar contra las prácticas preponderantes en la trata de personas, los agentes encargados de hacer cumplir la ley están persiguiendo y castigando ampliamente a quienes perpetran ese delito.
Поскольку в стране существует достаточная законодательная база по борьбе с распространенными видами торговли людьми, сотрудники правоохранительных органов активно привлекают к ответственности и наказывают виновных в подобных преступлениях.
De igual modo, los agentes encargados del examen de las solicitudes de asilo reciben formación en cursillos de una semana organizados por nuestros homólogos belgas;
Кроме того, сотрудники, занимающиеся рассмотрением ходатайств об убежище, проходят организуемые бельгийскими коллегами однонедельные учебные курсы, которые включают также
¿Cómo se puede apoyar a los organismos y agentes encargados de las investigaciones para superar las barreras lingüísticas,
Как можно оказывать поддержку следственным органам и следователям в целях преодоления ими языковых,
Los progresos futuros no serían responsabilidad únicamente de los ministerios; todos los agentes encargados de las finanzas, la educación,
Будущее продвижение будет зависеть не только от министров, но и от всех действующих лиц, курирующих вопросы финансирования, образования, природоохранной деятельности,
fiscales, agentes encargados de hacer cumplir la ley y autoridades tradicionales sobre la estricta aplicación de
прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и традиционных властей по вопросам строгого применения соответствующих законов,
Los agentes encargados de hacer cumplir la ley de Australia tienen un mandato amplio que puede incluir la facultad de interceptar,
Правоохранительные органы Австралии обладают широким мандатом, который может включать полномочия по задержанию, обыску и досмотру судов
la cooperación entre el conjunto de las Naciones Unidas y otros agentes encargados de apoyar una operación de mantenimiento de la paz.
сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и другими субъектами, которым поручено обеспечивать поддержку миротворческих операций.
caso del Sr. Ismonov y que se adoptaron medidas disciplinaras contra los agentes encargados de la investigación.
в отношении гна Исмонова не была соблюдена надлежащая правовая процедура, и на должностных лиц, ответственных за проведение расследования, должно быть наложено дисциплинарное взыскание.
de fomento de la capacidad para agentes encargados de hacer cumplir la ley de Indonesia y otros países de Asia sudoriental.
мероприятий по наращиванию потенциала для сотрудников правоохранительных органов Индонезии и других стран Юго-Восточной Азии.
El SPT alienta al Estado parte a que prepare una carrera profesional con perspectivas atractivas para los agentes encargados de la ejecución de las medidas de privación de libertad,
ППП призывает государство- участник подготовить перспективный порядок прохождения службы для сотрудников, занимающихся осуществлением мер по лишению свободы;
refutan la alegación de que los agentes encargados de hacer cumplir la ley gozan de impunidad.
злоупотреблений подготовить свои жалобы, и опровергают обвинения в безнаказанности сотрудников правоохранительных органов.
Alemania ha mejorado en la disponibilidad de datos sobre los actos delictivos cometidos por la policía y otros agentes encargados de aplicar la ley.
в области верховенства права, Германия улучшила наличие данных о преступных деяниях, совершаемых полицейскими и сотрудниками правоохранительных органов.
los organismos y los agentes encargados de la aplicación de la Convención en el plano nacional estarían sin duda mejor dispuestos a cooperar en la reparación del informe periódico siguiente.
то органы и лица, занимающиеся осуществлением положений Конвенции на национальном уровне были бы, безусловно, более готовы к сотрудничеству при подготовке следующего периодического доклада.
Conforme al segundo párrafo del Reglamento de Inmigración, todos los agentes encargados de las cuestiones de inmigración deben realizar su labor sin tener en cuenta la raza,
Согласно пункту 2 Положения об иммиграции, все должностные лица, занимающиеся вопросами иммиграции, должны выполнять свою работу, не обращая внимания на расу, цвет или вероисповедание лиц,
era necesario mejorar la manera en que los agentes encargados de la seguridad y el desarrollo sobre el terreno planeaban
существует необходимость совершенствования того, как субъекты, занимающиеся обеспечением безопасности и развития на местах,
la remisión de casos a los agentes encargados de la protección de menores que trabajan en dichos emplazamientos.
контроля за делами в отношении детей и их передачи работающим в этих зонах структурам, занимающимся защитой детей.
realizó actividades de fomento de la capacidad para agentes encargados de hacer cumplir la ley y representantes de la sociedad civil.
провела мероприятия по повышению потенциала для правоохранительных органов и гражданского общества.
Результатов: 63, Время: 0.2181

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский