ESTÁN ENCARGADOS - перевод на Русском

отвечают за
responsables de
se encargan de
la responsabilidad de
se ocupan de
a cargo de
responder por
encargada
поручено
encargado
con el mandato
se ha encomendado
se pide
asignado
instrucciones
designado
tarea
se ha confiado
la encargada
занимаются
se ocupan
se dedican
hacen
trabajan
participan
realizan
se encargan
están
practican
intervienen
несут ответственность за
son responsables
la responsabilidad de
responsables de
se encargan de
rindan cuentas por
son culpables de
siendo los causantes de
возложено
encargado
incumbe
encargada
corresponde
se ha encomendado
tienen
recae
compete
impuesta
responsabilidad

Примеры использования Están encargados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta estructura de gestión integra plenamente a todos los asociados de programas, que están encargados conjuntamente del seguimiento del progreso
Такая структура управления обеспечивает полноценное участие всех партнеров по программам, которые совместно несут ответственность за отслеживание хода работы и достижения результатов,
Dos organismos internacionales están encargados de aspectos específicos de la migración internacional: la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(OACNUR)
Конкретными аспектами международной миграции занимаются две международные организации- Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
En el plano de las oficinas, los directores de operaciones sobre el terreno están encargados de proporcionar cotidianamente apoyo directo a los clientes de sus zonas, incluidas las unidades militares
На уровне отделений руководители полевых операций отвечают за непосредственное обеспечение повседневной поддержки пользователей в пределах района своих действий,
Pedimos a Dios que bendiga a quienes están encargados de dirigir la Organización
Мы просим бога благословить тех, на кого возложено руководство Организацией,
Los coordinadores residentes, en estrecha cooperación con los representantes de los organismos, están encargados de establecer grupos temáticos que se asemejarán a los equipos de tareas interinstitucionales, pero que no serán necesariamente idénticos a ellos.
В тесном сотрудничестве с представителями учреждений координаторы- резиденты несут ответственность за создание тематических групп, которые в своей деятельности будут опираться на межучрежденческие целевые группы, но не обязательно дублировать их.
Según el Presidente de la Comisión, en el marco de la reforma legislativa se han establecido dos comités que están encargados, entre otras cosas, de reunir
По данным председателя Комиссии, она учредила два комитета по правовой реформе, которые, среди прочего, отвечают за сбор и анализ информации,
observa que los ministerios pertinentes están encargados de esferas específicas de evaluación,
соответствующие министерства несут ответственность за конкретные сферы,
Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad,
Она ориентирована на законодателей, которым поручена разработка законодательной базы для защиты прав детей- инвалидов,
En cualquier sistema federal, se puede llegar a un equilibrio entre quienes están encargados de evaluar las condiciones económicas en toda la zona monetaria
В любой федеральной системе должен существовать баланс между теми, кто занимается оценкой экономических условий во всей валютной зоне,
Los representantes del UNICEF están encargados de la administración de las oficinas de zona
Представитель ЮНИСЕФ отвечает за руководство деятельностью территориального отделения
lugares de tratamiento donde se pueden denunciar los hechos, que están encargados de proporcionar orientación y protección a las víctimas.
которые являются местом приема сообщений о различных деяниях и которым поручены консультирование и поддержка жертв.
De acuerdo con el artículo 27 del Código de Ejecución de Penas, los jueces penitenciarios y los fiscales están encargados de vigilar la licitud y ejecución de la pena de prisión,
В соответствии со статьей 27 Кодекса об исполнении уголовных наказаний работники судов и органов прокуратуры осуществляют наблюдение за правомерностью
No participan en las sentencias ni están encargados de defender a la Administración,
В их функции не входит защита администрации, однако они должны объективно
establece ahora claramente que quienes están encargados de proteger a las víctimas de la violencia conyugal deberán respetar los derechos humanos de las víctimas independientemente de su nacionalidad.
позволившие уточнить, что лица, ответственные за защиту жертв супружеского насилия, обязаны уважать права человека жертв, независимо от их гражданства.
En su calidad de coordinadores residentes, están encargados de coordinar la asistencia a las personas desplazadas internamente,
Как координаторы- резиденты они отвечают за" координацию помощи лицам,
Los comités son independientes y están encargados de supervisar todo lo concerniente a la administración penitenciaria,
Эти комитеты являются независимыми и назначаются с целью мониторинга всего комплекса вопросов,
El Mecanismo agradece a los Estados Miembros que están encargados de la ejecución de las sentencias
Механизм выражает признательность тем государствам- членам, которые обеспечивают приведение в исполнение приговоров,
Aproximadamente la mitad de esos consejos están encargados de formular una política
Примерно половина советов руководят разработкой политики
Que lo entreguen en manos de los que hacen la obra, los que están encargados de la casa de Jehovah, para que lo entreguen a los que hacen la obra en la casa de Jehovah,
И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным кдому Господню, а сии пусть раздают его работающим в доме Господнем,
En algunos Estados, los ministerios están encargados de la vigilancia regular de los niños que han sido colocados en modalidades alternativas de cuidado a corto
В некоторых государствах на министерства возложена ответственность за постоянный мониторинг детей, помещенных в учреждения краткосрочного или долгосрочного альтернативного ухода вследствие того,
Результатов: 81, Время: 0.1206

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский