ПОРУЧЕНЫ - перевод на Испанском

asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
encargado
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
encomendado
поручать
возложить
уполномочить
возложение
мандата
передоверять
confiado
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
asignadas
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
encargadas
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
encargados
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
encargada
вопросам
занимающегося
поручено
отвечающего за
ответственного за
уполномоченного
возложена задача
поручению
правоохранительных органов
ведущий

Примеры использования Поручены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждой рабочей группе поручены конкретные задачи, связанные с программой работы
Cada grupo de trabajo se encarga de tareas específicas relacionadas con el programa de trabajo,
Координация и контроль политики в области пропаганды книг и культуры поручены Межведомственному комитету, работающему под председательством премьер-министра.
Un Comité interministerial presidido por el Primer Ministro se encarga de la coordinación y el seguimiento de la aplicación de la política de promoción del libro y la cultura.
эффективное рассмотрение всех дел, которые ему поручены.
eficaz de todas las causas de las que se ocupa.
Каждый из них в полной мере занят выполнением различных обязанностей, связанных с ведением дел, которые им поручены.
Cada uno de ellos está plenamente ocupado con las distintas tareas que entrañan los casos que les son asignados.
человека стран-- членов АЛБА. Изучение и оценка этого вопроса были поручены Совету министров АЛБА.
Derechos Humanos del ALBA, cuyo estudio y evaluación fue instruida al Consejo de Ministros del ALBA.
также за оказание услуг, которые им поручены.
de la prestación de los servicios de que son responsables.
С учетом раздробленности системы управления сложно выработать единую позицию в отношении мандатов и миссий, которые поручены Управлению.
Dada la fragmentación de la gobernanza, es un reto lograr una visión consolidada de los mandatos y misiones encomendados a la Oficina.
Расследования случаев жестокого обращения со стороны полиции поручены специальному подразделению в составе государственной полиции.
En el seno de la policía estatal se ha asignado a una unidad especial la investigación de las denuncias de malos tratos cometidos por la policía.
Тем не менее я должен заверить Совет, что досудебные судьи, которым поручены дела нескольких обвиняемых, принимают все усилия с целью обеспечить надлежащую досудебную подготовку.
Ello no obstante, puedo asegurar al Consejo que los jueces de instrucción asignados a los juicios con múltiples acusados están tomando todas las medidas necesarias para asegurar una preparación adecuada en la fase preliminar.
орган, которому поручены вопросы обеспечения безопасности в том или ином муниципалитете, может принять решение на основе суждения применить к этому лицу меру принудительного лечения.
el órgano encargado de la seguridad pública del municipio afectado puede basarse en él para decidir la administración forzada de un tratamiento médico al interesado.
до завершения дел, которые были поручены им, если это произойдет раньше.
hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si esto ocurriera antes.
Мало смысла, на наш взгляд, иметь орган, которому поручены разоруженческие переговоры
Para nosotros tiene poco sentido que un órgano encargado de celebrar negociaciones sobre el desarme
заявитель не пояснил, почему его работникам после их репатриации не могли быть поручены другие производственные задания67.
el reclamante no puede justificar por qué sus empleados no pudieron ser asignados a otras labores productivas después de la repatriación.
они постарались найти компромиссные решения по вопросам, которые были им поручены, и особенно г-на Реймаа,
su esfuerzo por encontrar soluciones negociadas a las cuestiones que se les han confiado, y en particular al Sr. Reimaa,
которому будут поручены наблюдение и контроль за обеспечением реализации механизмов защиты
que será encargado de la vigilancia, control y seguimiento de la ejecución de los mecanismos de protección,
в высшей степени деликатных задач, которые были им поручены.
al abordar las tareas complejas y sumamente delicadas que se les han confiado.
которые им были поручены, и еще одно совещание в начале июля для завершения работы над докладом
capítulos que se les han asignado y de nuevo a principios de julio para preparar la versión definitiva del informe
если это произойдет раньше,-- до завершения дел, которые им поручены или будут поручены,
31 de diciembre de 2015 o hasta que concluyan los juicios a los que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad,
главного органа Организации Объединенных Наций, которому поручены поощрение и защита прав человека на глобальном уровне.
el órgano por excelencia de las Naciones Unidas encargado de la promoción y protección de los derechos humanos en el mundo.
если это произойдет раньше,-- до завершения дел, которые ему поручены или будут поручены,
31 de julio de 2015 o hasta que concluyan los juicios a los que ha sido o será asignado, si sucediera con anterioridad,
Результатов: 118, Время: 0.057

Поручены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский