AL PLAN - перевод на Русском

к плану
al plan
a un programa
графика
calendario
gráfico
horario
cronograma
programa
plan
plazo
fechas
схемой
plan
sistema
esquema
marco
programa
patrón
un diagrama
a la pauta
por un circuito
действий
acción
medidas
actos
actividades
actuación
график
calendario
gráfico
horario
cronograma
programa
plan
plazo
fechas
схеме
plan
esquema
sistema
pauta
marco
modelo
diagrama
patrón
estructura
matriz
графиком
calendario
gráfico
horario
cronograma
programa
plan
plazo
fechas
схему
esquema
plan
sistema
marco
diagrama
patrón
circuito
gráfico
régimen
pauta

Примеры использования Al plan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con arreglo al plan de hipotecas para vivienda, los bancos locales proporcionan hasta el 100% de la financiación con una garantía del Gobierno del 35%.
Согласно программе ипотечных кредитов на жилье местные банки обеспечивают 100- процентное финансирование при 35- процентной правительственной гарантии.
Designar un organismo principal. Con esta medida se podría dar relieve al plan y asegurar una distribución precisa de las responsabilidades entre los numerosos partícipes posibles.
Назначение руководящего учреждения, которое обеспечило бы большую осведомленность о плане и четкое разделение обязанностей среди всех возможных участников.
Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen
Взносы ЮНОПС в план в течение финансового периода признаются
La potente oposición popular al plan de una compañía de Dubai de hacerse cargo de puertos de los Estados Unidos impresionó al gobierno de este país.
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство.
El Brasil se refirió al Plan Nacional de Apoyo a la Infancia y celebró el anuncio de la aprobación de un proyecto de ley contra la violencia doméstica.
Бразилия отметила Национальный план действий в интересах детей и приветствовала заявление о принятии закона о бытовом насилии.
Será preciso adecuar el mecanismo financiero al plan estratégico y lograr que preste un apoyo apropiado, previsible y oportuno a las necesidades de aplicación de las Partes.
Необходимо будет обеспечить согласованность этих финансовых механизмов со стратегическим планом и обеспечить им возможность адекватно, предсказуемо и оперативно удовлетворять потребности Сторон в области осуществления.
La reducción de las necesidades en esta partida obedece principalmente al plan de la misión de adquirir menos equipo en 2007/2008 que en 2006/2007.
Сокращение потребностей по этому разделу объясняется главным образом планами миссии приобрести меньше оборудования в 2007/ 08 году по сравнению с 2006/ 07 годом.
Nos esforzamos por lograr un consenso con respecto a la Declaración y al Plan de Acción, y por hallar formas de que las democracias logren la paz,
Мы стремились к консенсусу по Декларации и Плану действий и к нахождению демократиями путей для достижения мира,
Este período tampoco se le reconocerá al afiliado al Plan como período de aportación al Plan de conformidad con el artículo 16 b de sus Estatutos.
Такой период также не зачитывается участнику Плана в качестве периода участия в Плане в соответствии со статьей 16( b) его Положений;
que deberían incorporarse al plan de acción del Centro.
которые будут включены в план действий Центра.
Ubicación de las secciones relativas al representante de la insolvencia y al plan de reorganización.
Место для разделов, посвященных управляющему в деле о несостоятельности и планам реорганизации.
En el marco integrado de recursos financieros aprobado por la Junta Ejecutiva en 2007 se expuso el objetivo general de financiación aprobado correspondiente al plan estratégico para el período 2008-2011.
В единой структуре финансовых ресурсов, утвержденной Исполнительным советом в 2007 году, представлены общие утвержденные целевые показатели финансирования стратегического плана на 2008- 2011 годы.
Informe anual del Director Ejecutivo: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo, 2006-2013.
Годовой доклад Директора- исполнителя: прогресс и достижения в рамках выполнения среднесрочного стратегического плана на период 2006- 2013 годов.
En dicha nota verbal, el Secretario General pidió que se formularan observaciones y otras propuestas para incorporarlas al plan de acción.
В этой вербальной ноте Генеральный секретарь просил представить замечания и дополнительные предложения для включения в план действий.
Ciencia sus opiniones con respecto al plan de educación, las cuestiones y los libros que no tengan carácter laico.
сведения министерства образования и науки свои мнения относительно учебных планов, дисциплин и книг религиозного содержания.
El programa de trabajo de la Oficina de Evaluación se ajustará al Plan estratégico para el período 2008-2011.
Программа работы Управления по вопросам оценки будет увязана со Стратегическим планом на 2008- 2011 годы.
Consulta oficiosa acerca del informe anual del Director Ejecutivo sobre avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013.
Неофициальные консультации по годовому докладу Директора- исполнителя о прогрессе и достижениях в выполнении среднесрочного стратегического плана на 2006- 2013 годы.
En el bienio 2000-2001, la contribución de la Organización al plan ascendió a 2.544.492 dólares.
В течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов взнос Организации по плану страхования составлял 2 544 492 доллара США.
retretes y con arreglo al plan de enseñanza para niñas, los lavabos han de ser separados.
причем согласно образовательной программе для девочек, для них туалеты должны быть отдельными.
Permanecer junto a ellos, seguirlos, garantizar que se adhirieran al plan que se desarrollara en conjunto para sortear la dificultad.
Они курировали нарушителей, следили за выполнением совместно выработанных планов, с тем чтобы люди могли справиться.
Результатов: 2312, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский