La experiencia adquirida le ha permitido reforzar la estructura del Servicio de Emergencia y Seguridad, ampliar la lista de efectivos disponibles para sus equipos de intervención en situaciones de emergencia
С учетом накопленного опыта УВКБ укрепило структуру Службы чрезвычайных ситуаций и безопасности, расширило список Группы реагирования на чрезвычайные ситуации и ввело в действиеEn lo que respecta a cuestiones específicas, el orador no encuentra en los párrafos 17 a 19 referencias a la posibilidad de ampliar la lista de cuestiones a la luz de nuevos acontecimientos.
Переходя к частным моментам, он говорит, что не нашел в пунктах 17- 19 упоминания о возможности пополнения перечня вопросов в свете новых событий.De esta forma el Comité de Derechos Humanos podría ampliar la lista de estos derechos, especialmente en vista de las obligaciones que un Estado Parte tiene en virtud del derecho Internacional
Действуя таким путем, Комитет по правам человека мог бы расширить перечень прав, не допускающих отступления, особенно в свете обязательств государств- участниковtambién mediante la adopción de medidas concretas para estudiar y ampliar la lista de los derechos humanos fundamentales universales y categóricos.
предпринимая конкретные меры по изучению и расширению перечня основных универсальных и категориальных прав человека.Recordar su intención de ampliar la lista para incluir a especialistas en cuestiones de metodología,
Вновь подтвердить свое намерение расширить реестр для включения в него экспертов в области методологий,En vista de la evolución de las necesidades de los servicios de tales expertos, se han hecho esfuerzos para ampliar la lista y someter a los candidatos propuestos a una selección
С учетом меняющихся потребностей в таких экспертах предприняты меры для расширения реестра и проведения методической проверкиañadió que la financiación adicional de Suiza había permitido ampliar la lista de proyectos experimentales que figuraba en la parte V del anexo de ese documento,
дополнительное финансирование со стороны Швейцарии позволило расширить перечень экспериментальных проектов, содержащийся в части V приложения к этому документу,se expresó el parecer de que convendría ampliar la lista de disposiciones susceptibles de estipulación en contrario,
было высказано мнение, что следует расширить список положений, которые могут быть изменены по договоренности,en el cuadro orgánico; b ampliar la lista de candidatos; y c realizar programas de perfeccionamiento del personal en los que se promueva el acceso de las mujeres a puestos de categoría superior.
b расширение реестра кандидатов для набора персонала; и c осуществление программы повышения профессионального уровня сотрудников, содействующие доступу женщин на более высокие должности.en otros casos, se decidió ampliar la lista de candidatos para obtener una mejor combinación de competencias,
в других было принято решение расширить список кандидатов в целях обеспечения лучшего сочетания профессионализма,Amplíe la lista de delitos determinantes contenidos en la Ley de prevención del blanqueo de capitales para que incluya todos los delitos establecidos en virtud de la Convención;
Расширить перечень основных преступлений, перечисленных в ЗПОДС, включив все правонарушения, предусмотренные Конвенцией;En octubre de 2008 se iniciaron procesos de contratación adicionales para seguir ampliando la lista.
В октябре 2008 года началось проведение дополнительных мероприятий по найму в целях дальнейшего расширения списка кандидатов.La MONUC también ampliará la lista de vendedores, que se actualizará utilizando las evaluaciones de la actuación de los vendedores.
К тому же МООНДРК планирует расширить реестр поставщиков, который будет обновляться на основе результатов аттестации деятельности поставщиков.A la luz de lo anterior, deberían haberse adoptado medidas para que la entonces División de Adquisiciones y Transportes ampliara la lista de proveedores aprobados de las Naciones Unidas.
В свете вышесказанного тогдашний Отдел закупок и транспорта должен был бы предпринять меры для расширения списка официально утвержденных подрядчиков Организации Объединенных Наций.El nuevo Convenio pide un enfoque más flexible de la ayuda alimentaria ampliando la lista de productos elegibles
В этой новой Конвенции предлагается более гибкий подход к продовольственной помощи, предусматривающий расширение перечня охватываемых товаровAl mismo tiempo, la enmienda amplió la lista de motivos que pueden dar lugar a una querella por calumnias o injurias.
В то же время поправки расширили перечень оснований, по которым могут быть предъявлены обвинения в клевете или оскорблении.Además, la estrategia amplía la lista de indicadores relacionados con la garantía de la enseñanza secundaria básica.
СРС также расширяет список индикаторов, имеющих отношение к обеспечению всеобщего основного среднего образования.La enmienda en 2005 de la Ley de empleo de menores, que amplía la lista de procesos y ocupaciones peligrosos para los niños; y.
Принятие поправки 2005 года к Закону о трудоустройстве детей, расширившей перечень опасных для здоровья детей производств и занятий; и.En su nueva versión coordinada de 1994, la Constitución amplía la lista de los derechos humanos protegidos y garantizados.
В новом согласованном тексте Конституции 1994 года дополнен перечень прав человека, которым обеспечиваются защита и гарантии.La ley amplía la lista de circunstancias que el tribunal debe tomar en consideración al imponer la sentencia a un menor.
При назначении наказания подростку в законе расширен перечень обстоятельств, которые суд должен принимать во внимание.
Результатов: 40,
Время: 0.105