APORTASEN - перевод на Русском

вносить
hacer
aportar
contribuir
introducir
presentar
efectuar
formular
modificar
realizando
forma
предоставить
proporcionar
prestar
ofrecer
facilitar
conceder
suministrar
brindar
aportar
otorgar
dar
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
выделить
asignar
proporcionar
aportar
destacar
destinar
dedicar
seleccionar
consignar
distinguir
aislar
внести
hacer
aportar
contribuir
introducir
presentar
efectuar
formular
modificar
realizando
forma
предоставлять
proporcionar
prestar
ofrecer
facilitar
conceder
suministrar
brindar
aportar
otorgar
dar

Примеры использования Aportasen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la eficacia del Convenio y alentó a las Partes a que utilizasen el proyecto de orientación revisado y aportasen observaciones sobre sus experiencias a la Secretaría a través de los grupos de organización regionales;
призвала Стороны использовать проект пересмотренного руководящего документа, а также через региональные организационные группы представить секретариату замечания о своем опыте его использования;
Los miembros de la Junta recomendaron a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que en septiembre de 2002 enviara una carta a los donantes en la que les pidiera que aportasen nuevas contribuciones antes de su próximo período de sesiones a fin de que la Junta pudiese conceder más subsidios
Члены Совета рекомендовали Верховному комиссару по правам человека направить в сентябре 2002 года письмо донорам с призывом внести дополнительные взносы до его сессии, с тем чтобы Совет мог увеличить число субсидий
el 5 de junio de 1992 hice un llamamiento unificado en el cual pedí a los donantes que aportasen 179,7 millones de dólares de los EE.UU. para atender las necesidades humanitarias de emergencia del Afganistán durante el período de junio a diciembre de 1992.
седьмой сессии 5 июня 1992 года, я обратился с призывом к совместным действиям, в котором просил доноров предоставить 179, 7 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных гуманитарных потребностей Афганистана в течение июня- декабря 1992 года.
en la que se invitaba a los interesados a que aportasen su contribución en relación con las cuestiones determinadas en la resolución 6/13.
в которых заинтересованным сторонам предлагалось представить вклады по вопросам, указанным в резолюции 6/ 13.
exhortó a todos los países a que aportasen contribuciones voluntarias para el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
призвала все страны внести добровольные взносы в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
la Comisión recomendó que la Asamblea General hiciese de nuevo un llamamiento a los Estados a fin de que aportasen las contribuciones voluntarias que se necesitaban para celebrar el Seminario de 1998 con la más amplia participación posible Ibíd., párr. 257.
Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее вновь обратиться к государствам с призывом внести добровольные взносы, необходимые для проведения Семинара в 1998 году при максимально широком составе участников7.
las instituciones multilaterales aportasen más recursos a través de la UNCTAD.
многосторонние учреждения выделили через ЮНКТАД дополнительные ресурсы.
en su calidad de órganos de las Naciones Unidas encargados del espacio ultraterrestre, aportasen conocimientos especializados sobre los aspectos científicos,
органы Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства, предоставляли экспертные заключения по научно- техническим
con el objetivo de garantizar que esos compromisos aportasen un acceso efectivo a los mercados.
направленных на обеспечение с помощью этих обязательств эффективного доступа к рынкам.
pediría a los Estados que aportasen contribuciones voluntarias a ese fondo especial.
обращается к государствам с призывом вносить добровольные взносы в этот специальный фонд.
organismos de financiación a que aportasen recursos para las actividades de cooperación técnica en esta esfera, y lanzó asimismo un llamamiento a los Estados, en particular de los países desarrollados, para que aumentasen las contribuciones financieras voluntarias y aportasen los medios técnicos necesarios para la realización de las actividades mencionadas.
финансирующие программы и учреждения предоставить ресурсы для осуществления технического сотрудничества в данной области, а также призвала государства, и в частности развитые страны, увеличить добровольные финансовые взносы и предоставить необходимые технические знания для осуществления такой деятельности.
en particular a los Estados que eran Partes en instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas, que aportasen contribuciones generosas para sufragar el costo inicial del sistema de base de datos propuesto.
которые являются участниками договоров Организации Объединенных Наций по правам человека, вносить щедрые взносы для покрытия предполагаемых первоначальных единовременных расходов на предлагаемую базу данных.
a los organismos de financiación competentes a que aportasen contribuciones financieras apreciables y periódicas para formular,
соответствующие финансирующие учреждения вносить значительные и регулярные финансовые взносы на разработку,
enmendaría cada vez que las Partes aportasen información adicional.
который может обновляться каждый раз, когда Стороны предоставляют дополнительную информацию.
los participantes subrayaron que era necesario concentrarse en las iniciativas de desarrollo que aportasen dividendos de la paz tangibles en Darfur,
необходимость сосредоточения внимания на инициативах в области развития, реализация которых позволят воспользоваться дивидендами мира на местах в Дарфуре,
La Asamblea alentó a los Estados Miembros a que aportasen contribuciones financieras específicamente dedicadas a las actividades de preparación,
Ассамблея рекомендовала государствам- членам вносить целевые взносы на финансирование усилий по обеспечению готовности,
invitó a los gobiernos interesados a que aportasen los resultados de tales conferencias al período extraordinario de sesiones.
предложила заинтересованным правительствам представить на специальной сессии информацию о результатах таких конференций.
tecnológico, a que le otorgasen alta prioridad en los planes nacionales de desarrollo y a que aportasen por lo menos un 1% de sus PIB a la promoción de ese desarrollo;
трактовать его как наиболее приоритетное направление в планах национального развития и выделить по меньшей мере 1 процент их ВВП на нужды содействия ему.
Gestionó el fondo fiduciario de este Mecanismo y aportó los recursos necesarios para satisfacer las necesidades de dotación de personal de la secretaría del Mecanismo y de las actividades del Grupo de Personalidades Eminentes.
Она управляла целевым фондом Механизма и предоставила необходимые ресурсы для удовлетворения кадровых потребностей его секретариата и деятельности Группы видных деятелей.
La agricultura aporta más del 90% de los ingresos obtenidos por Uganda con sus exportaciones y más del 40% de los ingresos públicos; el porcentaje más elevado corresponde al café.
Сельское хозяйство обеспечивает более 90% экспортных поступлений Уганды и более 40% государственных доходов, причем наибольшая доля приходится на кофе.
Результатов: 48, Время: 0.1073

Aportasen на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский