AUMENTE EL RIESGO - перевод на Русском

повышает риск
aumenta el riesgo
incrementa el riesgo
acrecienta los riesgos
intensifica el riesgo
aumenta el peligro
eleva el riesgo
exacerba el riesgo
увеличивает риск
aumenta el riesgo
incrementa el riesgo
mayor riesgo
повышает опасность
aumenta el riesgo
aumenten el peligro
incrementa el riesgo
повышению риска
aumentó el riesgo
повышению опасности
aumente el riesgo

Примеры использования Aumente el riesgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si no se realizan esas investigaciones, las Naciones Unidas se exponen a que aumente el riesgo de que los proveedores lleven a cabo actividades fraudulentas
В отсутствие таких расследований Организация Объединенных Наций подвергается повышенному риску мошенничества со стороны поставщиков, а также рискует переплатить
los ex combatientes a la vida civil no aumente el riesgo y la vulnerabilidad a los peligros naturales en las comunidades.
бывших комбатантов в гражданскую жизнь не усиливали опасность бедствий в соответствующих сообществах и их уязвимость перед лицом естественных факторов риска.
lo que hace que aumente el riesgo de que, entre otras cosas, sean reclutados por las pandillas juveniles denominadas" maras";
в связи с чем повышается опасность, в частности, их вовлечения в состав молодежных преступных группировок" марас";
debe realizarse de manera tal que no aumente el riesgo de proliferación.
должно обеспечиваться таким образом, чтобы при этом не обострялась угроза распространения.
es muy posible que haya que limitar significativamente la disponibilidad de plaguicidas para la fumigación de interiores con efecto residual y que aumente el riesgo de resistencia a los piretroides.
в случае его использовании для ОПСОД, то это может привести к существенному сокращению выбора доступных пестицидов для ОПСОД и повышению риска формирования устойчивости к пиретроидам.
servicios de agua y saneamiento hace que aumente el riesgo de contraer el cólera
услугам в области санитарии может повысить риск возникновения холеры
el deber de velar por que cualquier medida que se adopte no agrave los daños ya causados o aumente el riesgo de daños futuros.
обязанность обеспечить условия для того, чтобы любые принимаемые меры не усугубляли уже причиненный ущерб или не увеличивали риск будущего ущерба.
el deber de velar por que cualquier medida que se adopte no agrave los daños ya causados o aumente el riesgo de daños futuros.
обязанность обеспечить условия для того, чтобы любые принимаемые меры не усугубляли уже причиненный ущерб или не увеличивали риск будущего ущерба.
desarrollo del Milenio y, si no adoptamos rápidamente las medidas dirigidas a mejorar la eficacia de la Organización, hacemos que aumente el riesgo de no alcanzarlos.
мы не сможем достаточно быстро принять меры по повышению эффективности Организации, увеличится опасность того, что мы потерпим новую неудачу в осуществлении наших целей.
jefes de equipo y de confiarles los bienes aumente el riesgo de que se haga un uso indebido
предоставление в их распоряжение активов таким образом повышает риск ненадлежащего использования активов
el hecho de que una persona detenida se vea privada de la asistencia de un abogado hace que aumente el riesgo de tortura y de tratos crueles,
тот факт, что находящееся в заключении лицо лишено помощи адвоката, увеличивает риск применения пыток
inexistencia de parámetros y directrices para las auditorías de los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas aumente el riesgo de que los interesados no tengan garantías suficientes sobre el uso de los fondos para proyectos.
регламента для проведения ревизии в отношении целевых фондов Организации Объединенных Наций повышает опасность того, что заинтересованные стороны не получат достаточного подтверждения правильности расходования средств по проектам.
entre las características más frecuentes de las mujeres que han fallecido por una causa asociada a la condición de maternidad y que propicia que aumente el riesgo de mortalidad materna están:
на женщин, которые умерли по причинам, связанным с беременностью и родами, чаще всего распространяются следующие характеристики, увеличивающие риск смерти матери:
de modo que no aumente el riesgo que suponen los explosivos,
так чтобы не повышалась опасность, представляемая взрывчатыми веществами
debilitando el sistema de seguridad y que aumente el riesgo de fuga de presos.
ослабления системы безопасности и повышенной опасности побегов заключенных.
a los servicios obstétricos de urgencia, que hacen que aumente el riesgo conexo al embarazo entre las mujeres rurales.
к неотложной акушерской помощи, в результате чего у сельских женщин увеличиваются риски, связанные с беременностью.
por consiguiente, han hecho que aumente el riesgo de que la radiación se escape de los pozos subterráneos en los que se prueban los artefactos nucleares,la atmósfera".">
в геологической структуре атолла образовались расколы, что увеличивает риск радиоактивных выбросов из подземных скважин, где испытываются ядерные устройства,
en situaciones en que la pasividad del Estado propicie y aumente el riesgo de daños causados por particulares.
также в обстоятельствах, когда невмешательство государства провоцирует и повышает угрозу причиняемого негласно ущерба.
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
Владение детской порнографией повышает риск насилия над детьми.
Los partos en la adolescencia aumentan el riesgo de mortalidad infantil.
Деторождение в подростковом возрасте увеличивает риск детской смертности.
Результатов: 48, Время: 0.161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский