CAUSABA - перевод на Русском

вызывает
es motivo
es
suscita
plantea
causa
provoca
llama
genera
produce
resulta
причиняет
cause
inflige
provoca
ocasiona
hace daño
hiera
приводит к
da lugar a
conduce a
lleva a
provoca
se traduce
genera
produce
causando
contribuye a
ocasiona
порождает
genera
plantea
crea
engendra
produce
da lugar
suscita
creaba
provoca
alimenta
наносит
causan
afecta
inflige
ocasiona
perjudica
atenta
lesiona
вызвала
llamó
provocó
causó
suscitó
ha generado
ha despertado
fue
produjo
desencadenó
convocó
вызвало
provocó
causó
suscitó
generó
desencadenó
produjo
despertó
ocasionó
fue
ha planteado
вызывало
provocó
causó
suscitó
era
generó
planteaba
llamó
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados

Примеры использования Causaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ley, estaba prohibido únicamente el castigo corporal que se considerara que causaba daño.
В соответствии с действующим законом запрещаются только такие телесные наказания, которые считаются причиняющими вред.
al cerrar el territorio palestino, impedía que las corrientes de productos y la población circularan libremente, lo que causaba privaciones entre los palestinos.
закрытие Израилем палестинской территории препятствует свободному движению товаров и населения, порождая трудности для палестинцев.
impedía las inversiones y causaba considerables tensiones.
они препятствуют инвестициям и порождают значительную нагрузку.
Tailandia indicó que los retrasos que causaba el proceso de entrega vigilada podían alertar a los sospechosos acerca de la operación de represión.
Таиланд сообщил, что задержки, обусловленные процессом контролируемой поставки, могут служить предупреждением об осуществлении правоохранительной операции для лиц, подозреваемых в совершении преступлений.
Me imaginé, ya sabes, que si causaba problemas en su relación, ella se alejaría de la mía.
Я думала, ты знаешь, если бы я вызвала ее проблемы с отношениями она держится подальше от меня..
no entendíamos por qué causaba la muerte. y después nos dimos cuenta de que se debía a que las personas se deshidrataban.
почему он вызывает смерть, и потом мы осознали, что это происходило в следствии обезвоживания людей.
La volatilidad de los tipos de cambio entre las principales monedas causaba graves dificultades
Постоянные колебания курсов основных валют создают серьезные проблемы,
Cuando un delito de honor no causaba la muerte de la persona,
Преступление, совершенное в защиту чести и не приведшее к смерти, статьи 147
La angustia que le causaba a su maestra de kínder
Сколько проблем она создавала воспитателю в детском саду,
Mencionó la falta de ciertos medicamentos esenciales para la salud de los niños de la zona, que causaba un elevado número de muertes de recién nacidos.
Сообщалось о нехватке целого ряда основных медицинских препаратов, которые необходимы для лечения детей в этом районе, что обусловило высокую смертность среди новорожденных.
los viejos edificios se habían degradado, lo que causaba frecuentes conflictos con la población vecina.
медицинские условия и разрушающиеся строения приводили к частным конфликтам с соседним населением.
delimitación del espacio ultraterrestre causaba incertidumbre jurídica respecto de la aplicabilidad del derecho del espacio
делимитация космического пространства создают правовую неопределенность в отношении применимости космического права
porque si Steven causaba problemas, ellos dejarían de pagarle.
Ведь если бы Стивен создал проблему, они перестали бы вам платить.
Pero a medida que la adaptación prosperó, se hizo evidente que heredar la mutación de ambos progenitores causaba anemia falciforme.
Но с развитием данной адаптации стало ясно, что наследование мутации от обоих родителей приводит к серповидноклеточной анемии.
Observó que causaba honda preocupación el hecho de que la proporción de oficinas sometidas a auditoría que habían sido calificadas de satisfactorias hubiera descendido del 44% en 2000 al 33% en 2001.
Оратор отметила, что серьезную озабоченность вызывает то обстоятельство, что доля проверенных отделений, получивших удовлетворительную оценку, сократилась с 44 процентов в 2000 году до 33 процентов в 2001 году.
En los casos en los que la lepra causaba discapacidades, las personas afectadas podían seguir un programa de rehabilitación médica
В тех случаях, когда проказа приводит к инвалидности, пострадавшие проходят медицинскую и социальную реабилитацию с целью интеграции их
Causaba preocupación, sin embargo,
Вместе с тем вызывает обеспокоенность то обстоятельство,
Se educaba a los chicos para que se creyesen superiores a las muchachas lo que causaba desigualdades en la sociedad;
У мальчиков возникает представление об их превосходстве над девочками, которое порождает неравноправие в обществе.
La sombría situación de los PMA africanos causaba particular alarma,
Тяжелое положение африканских НРС вызывает особую тревогу,
Las mujeres embarazadas no solían acudir a las clínicas prenatales, lo cual causaba complicaciones durante el parto,
Мало кто из беременных женщин наблюдается в дородовых центрах, что приводит к осложнениям во время родов,
Результатов: 131, Время: 0.105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский