COLABORABA - перевод на Русском

сотрудничает
colabora
coopera
trabaja
cooperación
colaboración
взаимодействует
colabora
trabaja
interactúa
coopera
mantiene contactos
colaboración
interacciona
interacción
работает
trabaja
funciona
está
colabora
opera
trabajo
actúa
se esfuerza
сотрудничество
cooperación
colaboración
cooperar
colaborar
совместно
conjuntamente
colaboración
trabajar
en conjunción
compartir
cooperación
colectivamente
consuno
asociación
conjunta
взаимодействии
colaboración
cooperación
interacción
coordinación
relación
sinergias
colaborar
conjunción
participación
trabajar
сотрудничала
colaboró
cooperó
trabajó
cooperación
colaboración
сотрудничал
colaboró
cooperó
trabajó
cooperación
colaboración
работала
trabajaba
funcionaba
trabajo
colaboró
estaba
operaba
работал
trabajaba
trabajo
funcionaba
estaba
colaboró

Примеры использования Colaboraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, indicó que Kazajstán colaboraba con todos los organismos especializados de las Naciones Unidas en la lucha contra la discriminación racial.
Казахстан также сотрудничал со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в области борьбы с расовой дискриминацией.
A nivel nacional, el PNUD colaboraba con sus asociados para seguir de cerca los progresos realizados en los principales resultados en materia de desarrollo.
На страновом уровне ПРООН сотрудничала со своими партнерами в деле отслеживания прогресса в достижении основных результатов в области развития.
En 2009, esa Dependencia colaboraba con el GFT y otras autoridades en la preparación de un marco de cooperación técnica sobre los derechos humanos.
В 2009 году эта Группа сотрудничала с ПФП и другими компетентными органами в целях разработки рамочной программы технического сотрудничества по правам человека.
El Dr. Hirsch colaboraba con el Ministerio de Justicia
Доктор Херш сотрудничал с Министерством юстиции
El Ministerio de Salud colaboraba con los organismos internacionales,
Министерство здравоохранения сотрудничало с международными учреждениями,
La Comisión Nacional también colaboraba bilateralmente con otros países interesados, y estaba trabajando en
Национальная комиссия также идет по пути двустороннего сотрудничества с соответствующими странами
En respuesta a esa resolución, ONU-Hábitat tomó las primeras medidas para redefinir la manera en que colaboraba con sus antiguos asociados y los asociados nuevos del Programa de Hábitat.
Во исполнение этой резолюции ООНХабитат приступила к пересмотру методов взаимодействия с существующими и новыми партнерами по Повестке дня Хабитат.
Además, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional(JICA) era uno de los asociados que colaboraba en la estrategia de grupo de distritos fronterizos de la India.
Кроме того, Японское агентство по международному сотрудничеству( ЯАМС) является одним из партнеров, работающих над осуществлением стратегии объединения приграничных районов в группы в Индии.
Subrayó que el UNFPA colaboraba con una diversidad de asociados,
Она подчеркнула, что ЮНФПА поддерживает сотрудничество с рядом партнеров,
Señaló asimismo que colaboraba con diversos procedimientos especiales a nivel mundial y en relación con visitas a países.
ЮНИСЕФ также заявил, что он сотрудничает с рядом мандатариев специальных процедур на глобальном уровне и в связи с посещениями стран.
En el plano de los países, el UNICEF colaboraba dentro del equipo de las Naciones Unidas para el país para ayudar a proteger los derechos de los niños.
На уровне стран ЮНИСЕФ во взаимодействии со страновой группой Организации Объединенных Наций способствует обеспечению защиты прав детей.
El Principado colaboraba sobre la base del principio de reciprocidad
Княжество оказывает содействие на основе принципа взаимности,
La revisión de los programas nacionales en que colaboraba el UNICEF podría realizarse, cuando fuera necesaria,
Пересмотр осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ страновых программ можно провести,
A fin de mantener la eficacia operacional, el UNICEF colaboraba con un gran número de asociados para hacer una utilización más eficiente de los recursos centrando la atención en los resultados.
В целях обеспечения эффективности оперативной деятельности ЮНИСЕФ во взаимодействии с многими партнерами пытается добиться более эффективного использования ресурсов за счет концентрации внимания на достижении результатов.
El Gobierno afirmó que colaboraba con organizaciones no gubernamentales y otras asociaciones en programas técnicos y financieros.
Правительство заявило, что оно сотрудничает с НПО и различными ассоциациями в деле разработки технических и финансовых программ.
Una organización no gubernamental(ONG) israelí colaboraba con el Ministerio de Defensa para recaudar fondos destinados a sufragar esas prótesis.
Одна из израильских неправительственных организаций( НПО) вела работу с министерством обороны Израиля с целью изыскания средств для покупки этих протезов.
El Ministerio colaboraba además con escuelas públicas
Кроме того, министерство ведет работу в государственных и частных школах,
Su detención tuvo lugar después de que se extendiera por el pueblo el rumor de que colaboraba con JVP.
Он был арестован после того, как односельчане распространили слух о том, что он помогает НФО.
En nuestra reunión pasada, usted mencionó a un tal Hachem, con quien colaboraba en aquel tiempo.
В прошлый раз вы говорили о человеке по имени Хашем, с которым вы там работали.
El Brasil dejó constancia de su disposición a seguir cooperando con el sistema de las Naciones Unidas de la misma manera que colaboraba con el sistema interamericano.
Бразилия заявила о своей готовности продолжать сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций, как она сотрудничает с Межамериканской системой.
Результатов: 252, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский