COMENZARÁ A FUNCIONAR - перевод на Русском

начнет функционировать
comience a funcionar
empezará a funcionar
начнет действовать
comenzará a funcionar
entrará en vigor
empezó a funcionar
comenzará a actuar
начнет работать
comenzará a funcionar
comenzará su labor
empiece a trabajar
начать функционировать
comenzar a funcionar
empezar a funcionar

Примеры использования Comenzará a funcionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aprobó la resolución 1757(2007) por la que estableció el Tribunal Especial para el Líbano que comenzará a funcionar antes de la terminación del mandato actual de la Comisión en junio de 2008.
учреждающую Специальный трибунал по Ливану, который, как ожидается, начнет функционировать до истечения срока нынешнего мандата Комиссии в июне 2008 года.
establece que la subdivisión de Arusha comenzará a funcionar el 1 de julio de 2012.
отделение в Аруше начнет функционировать 1 июля 2012 года.
El Tribunal Especial comenzará a funcionar en una fecha que determinará el Secretario General en consulta con el Gobierno,
Специальный трибунал начинает функционировать в дату, установленную Генеральным секретарем в консультации с правительством,
La secretaría comenzará a funcionar el 1º de marzo de 2002
Секретариат приступит к работе 1 марта 2002 года,
A consecuencia de ello, durante el segundo semestre de 1995 comenzará a funcionar el programa de servicios financieros rurales para pequeños y medianos propietarios rurales,
В результате этой деятельности во второй половине 1995 года будет начата деятельность по программе предоставления в сельских районах финансовых услуг мелким
Uno de los resultados más importantes de los acuerdos de Marrakech fue la creación de la Organización Mundial del Comercio, que comenzará a funcionar el año que viene
Одним из наиболее существенных результатов Марракешских соглашений было создание Всемирной торговой организации, которая начнет функционировать в будущем году
Todos los grupos que sean víctimas de discriminación racial serán atendidos por el Consejo Nacional para la Promoción de la Igualdad Racial, que comenzará a funcionar en marzo de 2004
Ко всем группам, подвергаемым расовой дискриминации, будет привлечено внимание Национального совета поощрения расового равенства, который должен приступить к работе в марте 2004 года
a principios de 1994 comenzará a funcionar un sistema regional para pasar revista trimestralmente a los avances en pos de las metas establecidas
В начале 1994 года начнет функционировать региональная система по наблюдению на квартальной основе за прогрессом в достижении целей
el Banco Central Europeo(BCE) comenzará a funcionar y el euro pasará a ser una moneda plenamente reconocida para las transacciones comerciales.
Финляндии и Франции; начнет действовать Европейский центральный банк( ЕЦБ), а евро станет полноценной валютой для ведения коммерческих операций.
una en Arusha, que comenzará a funcionar el 1 de julio de 2012,
Арушским отделением, которое начнет функционировать 1 июля 2012 года,
la Unión Europea y el PNUD, comenzará a funcionar antes de fines de 2013.
Европейский союз и ПРООН, начнет работать до конца 2013 года.
vele por una transición fluida hacia el Mecanismo, que comenzará a funcionar el 1 de julio de 2013.
обеспечить плавный переход к Механизму, который начнет функционировать 1 июля 2013 года.
19 del documento anexo, el Tribunal Especial comenzará a funcionar en una fecha que determinará el Secretario General en consulta con el Gobierno del Líbano, tomando en consideración los progresos de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el desempeño de sus funciones;
прилагаемого документа Специальный трибунал начинает функционировать с даты, устанавливаемой Генеральным секретарем в консультации с правительством Ливана с учетом прогресса в работе Международной независимой комиссии по расследованию;
cuál será su naturaleza y cuándo comenzará a funcionar.
каков будет его характер и когда он начнет функционировать.
que se denominará ONU Mujer y comenzará a funcionar el 1 de enero de 2011.
ООНженщины>> и начнет работать к 1 января 2011 года.
cuya Subdivisión de Arusha comenzará a funcionar el 1 de julio de 2012.
отделение которого в Аруше начнет работу 1 июля 2012 года.
fecha en que comenzará a funcionar el nuevo sistema formal.
когда начнет действовать новая формальная система.
fecha en la que comenzará a funcionar el nuevo sistema formal.
когда начнет действовать новая формальная система.
lo que asegura su distribución(el segundo nivel del sistema de pensiones, que comenzará a funcionar en julio de 2001),
обеспечивает их оборот( второй уровень пенсионной системы, который начал действовать с июля 2001 года),
que el Tribunal Especial para el Líbano comenzará a funcionar el 1 de marzo de 2009.
Специальный трибунал по Ливану начнет функционировать с 1 марта 2009 года.
Результатов: 50, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский