КОТОРЫЙ НАЧНЕТСЯ - перевод на Испанском

que comenzará
началось
que empezará
начать
начало
que comienza
началось
que comenzaría
началось

Примеры использования Который начнется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы полны решимости вносить конструктивный вклад в процесс рассмотрения действия ДНЯО, который начнется с проведения первого заседания Подготовительного комитета в конце текущего месяца
Nos comprometemos a aportar una contribución constructiva al proceso de examen del TNP, que empezará con la primera reunión del Comité Preparatorio a finales de este mes
Параллельно с разработкой данного доклада ведется подготовка Третьего семинара по оценке, который начнется в конце 2010 года на муниципальном уровне
En estos momentos en que se elabora el informe, nos encontramos en proceso de preparación del Tercer Seminario Nacional de Evaluación, que se iniciará desde la administración municipal a fines de 2010
Эта поддержка тесно связана с работой, проводимой по подготовке государств- участников к обзору хода осуществления главы V Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, который начнется в 2015 году.
A ese apoyo está estrechamente vinculada la labor destinada a preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación de las disposiciones del capítulo V de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que comenzará en 2015.
Цзян Цземинь, чьи президентские полномочия истекают на съезде Коммунистической партии, который начнется 7 ноября, хочет в качестве последнего жеста,
Como acto final de su presidencia, que terminará durante la reunión del Partido Comunista que comienza el 7 de noviembre, Jiang Zemin quiere
с учетом текущих расценок, а также изменившегося периода финансирования, который начнется 1 июля 2008 года, а не 1 января 2008 года.
la modificación del período de financiación, que comenzaría el 1° de julio de 2008 en lugar del 1° de enero de 2008.
Следующий процесс обзора ДНЯО, который начнется в этом месяце, имеет чрезвычайно важное значение,
El próximo proceso de examen del Tratado, que empezará este mes, es muy importante,
обобщена в ходе совместного системного обзора, который начнется в 2014 году.
resumirán en un examen sistémico conjunto, que se iniciará en 2014.
предпринимаемому ВТО, который начнется в 2000 году и может продлиться три- четыре года.
organizada por la OMC, que comenzará en el año 2000 y durará entre tres y cuatro años.
были внедрены вспомогательные программы. Принята также стратегия поэтапного осуществления, чтобы подготовить персонал к первому раунду регулирования мобильности, который начнется в мае 2007 года;
la promoción de las perspectivas de carrera y se ha introducido una estrategia de aplicación por fases con el fin de preparar al personal para la primera ronda de movilidad planificada que comienza en mayo de 2007;
Документальный фильм рассказывает о работниках бумажной компании Дандер Миффлин в Скрентоне!"" Из цикла выпусков, который начнется в мае, мы узнаем многое об интересной жизни местный жителей".
¡a los empleados de la compañía de papel Dunder Mifflin de Scranton!""En esta serie, que empezará a emitirse en mayo, obtendremos una mirada profunda sobre mucha gente local interesante.
работу с целью обеспечить, чтобы следующий обзорный цикл по ДНЯО, который начнется в Вене в апреле этого года,
debemos trabajar todos unidos para que el próximo ciclo de revisión del TNP, que se iniciará en abril de este año en Viena,
его великая страна Намибия попала в ту же группу, что и моя страна в мировом чемпионате по регби, который начнется в следующем месяце в Уэльсе.
Namibia, está en el mismo grupo que mi país en la Copa Mundial de Rugby, que comienza en Gales el mes próximo.
легким вооружениям, который начнется с проведения в 2008 году созываемого раз в два года совещания государств.
sobre armas pequeñas y armas ligeras, que empezará con la Reunión Bienal de los Estados en 2008.
ПРООН готова обсудить со своими партнерами возможность осуществления такой деятельности в рамках подготовки к следующему этапу реализации программ ПРООН в Мьянме, который начнется в 2012 году.
El PNUD está dispuesto, en el contexto de la preparación de la fase siguiente de los programas del PNUD en Myanmar que comienza en 2012, a analizar estas posibles actividades con sus asociados.
1( c)« Ежегодные отпуска» вносится временная поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков- с 1 апреля по 31 марта, который начнется 1 апреля 2005 года;
para establecer un nuevo ciclo de vacaciones anuales del 1° de abril al 31 de marzo, que empezará a regir el 1° de abril de 2005;
примерно 238 300 домохозяйствам понадобится помощь в виде семенного материала в посевной период, который начнется в конце сентября.
habrá que prestar asistencia a unos 238.300 hogares distribuyéndoles semillas para la estación de la siembra que comenzó a fines de septiembre.
В то же время важно, чтобы новый этап этого процесса, который начнется в январе 2000 года, учитывал уроки последних
Al mismo tiempo, es importante que la nueva etapa del proceso, que iniciará en enero del año 2000,
Я надеюсь, что перерыв, который начнется у нас в следующий понедельник,
Espero que el receso que iniciaremos el lunes próximo nos sirva
В связи с подготовкой бюджета на предстоящий 2012/ 13 бюджетный год, который начнется в июле, назначенный правительством Комитет по мерам экономии расходов подготовил очередной комплекс рекомендаций, который был одобрен советом министров
Con miras a elaborar el presupuesto del ejercicio económico 2012/13, que comenzará en julio, el Comité de Austeridad del Gobierno preparó una nueva serie de recomendaciones que el Consejo de Ministros hizo suyas y que se presentarán
Настоятельно призывает обе стороны в ходе следующего раунда переговоров, который начнется 12 октября 1991 года,
Insta a las dos partes en la próxima ronda de negociaciones, que comenzará el 12 de octubre de 1991,
Результатов: 111, Время: 0.0399

Который начнется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский