COMPILE - перевод на Русском

обобщать
sintetizar
compilar
recopilar
consolidar
resumir
generalizar
reunir
собирать
reunir
recopilar
recoger
recabar
recaudar
obtener
recolectar
compilar
acopiar
coleccionar
составить
elaborar
preparar
redactar
ser
constituir
compilar
confeccionar
ascender
formarse
trazar
скомпилировать
compilar
recopilara
reunir
сбор
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
обобщить
sintetizar
compilar
recopilar
consolidar
resumir
generalizar
reunir
собрать
reunir
recopilar
recoger
recabar
recaudar
obtener
recolectar
compilar
acopiar
coleccionar
подготовить подборку
prepare una recopilación
compile
recopilar
preparase una compilación
preparar un compendio
компиляции
recopilación
compilación
compilar
recopilar
construcción
reunir
de cotejo

Примеры использования Compile на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide a la Secretaría que compile las observaciones enviadas por las Partes,
Просит секретариат обобщить замечания, представленные Сторонами,
Compile un documento de proyecto con un plan de acción,
Составить проектные документы с планами действий,
evalúe los efectos de la prohibición del uso del velo y que compile información sobre el número de mujeres que han sido excluidas de escuelas
оценить последствия запрета на ношение головных платков и собрать информацию о числе женщин, которые были исключены из школ
medidas contenidos en la Declaración Ministerial de Malmö y compile información pertinente para su consideración por el Comité de Representantes Permanentes,
содержащихся в Мальменской декларации министров и собрать соответствующую информацию для рассмотрения в Комитете постоянных представителей,
Reúna, elabore, compile y difunda la información que necesiten la Conferencia de las Partes
Собирать, обрабатывать, компилировать и распространять информацию, необходимую Конференции Сторон
Reúna, elabore, compile y difunda la información que necesiten la CP
Производить сбор, обработку, компиляцию и распространение информации, необходимой Конференция Сторон
Compile, apruebe y difunda con carácter prioritario un marco general de control interno para todo el personal que incluya todos los módulos del sistema Atlas(párr. 156);
Безотлагательно подготовить, утвердить и распространить инструкции по общим системам внутреннего контроля среди всех сотрудников, которые отвечают за все модули системы" Атлас"( пункт 156);
Así pues, la calidad de los datos depende en gran medida de que el sistema nacional de estadística acopie, compile y divulgue oportunamente datos precisos de conformidad con las recomendaciones y normas internacionales.
Таким образом, качество этих данных во многом зависит от национальной статистической системы по сбору, подготовке и распространению своевременных и точных данных в соответствии с международными рекомендациями и стандартами.
A fin de facilitar una congruente aplicación de la práctica de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva recomienda que la Secretaría compile los procedimientos operativos uniformes para que sirvan de ayuda a los directores de programas.
Для содействия единообразному применению практики Организации Объединенных Наций Консультативный комитет рекомендует Секретариату разработать стандартные оперативные процедуры, которыми руководствовались бы руководители программ.
no hay necesidad de que el usuario compile & knode; desde los fuentes.
обычному пользователю нет необходимости компилировать& knode; отдельно.
Reúna y compile datos completos sobre la violencia contra la mujer,
Собирать и обобщать всеобъемлющие данные о насилии в отношении женщин,
Pide a la Sra. Frey que compile y actualice el estudio sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras de
Просит г-жу Фрей составить и обновить исследование по вопросу о предупреждении нарушений прав человека, совершаемых с применением стрелкового оружия
Ii Se pide a la Comisión que reúna y compile casos concretos de experiencias fructíferas
Ii предлагается собирать и обобщать тематические исследования, посвященные передовому опыту
Compile las sugerencias de redacción que hagan llegar los Estados miembros antes del 30 de noviembre de 1994 sobre la ley tipo en un documento de sala de conferencias para su presentación al Grupo Intergubernamental de Expertos en su 14º período de sesiones,
Обобщить редакционные предложения, полученные от государств- членов до 30 ноября 1994 года в отношении типового закона, в виде документа зала заседания, который должен быть представлен на рассмотрение четырнадцатой сессии Межправительственной группы
solicita a la secretaría que compile esas comunicaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en sus actividades de examen
поручает секретариату обобщить эти представления для оказания содействия КС в их рассмотрении
Solicita a la Mesa que compile esas aportaciones y contribuciones
Просит Бюро объединить эти мнения и материалы и представить сводный текст государствам- членам
Desde un punto de vista institucional, parece lógico que cada entidad de las Naciones Unidas compile los instrumentos que han emanado de sus propias políticas
С институциональной точки зрения имеет смысл подготовка каждым органом Организации Объединенных Наций сборника документов, исходящих из его собственных политических
Pide al Sr. Pinheiro que compile y actualice el estudio sobre la restitución de la vivienda
Просит г-на Пиньейру свести воедино и обновить исследование о праве на реституцию жилья
Pide también al Relator Especial que reúna y compile sistemáticamente información sobre las violaciones de los derechos humanos
Просит также Специального докладчика систематически собирать и компилировать информацию о возможных нарушениях прав человека
Pide a su secretaría que compile un catálogo de ejemplos de casos de extradición,
Просит свой секретариат подготовить перечень показательных случаев выдачи,
Результатов: 62, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский