CON EL EXAMEN - перевод на Русском

с рассмотрением
con el examen
con la tramitación
con la consideración
al examinar
con la revisión
además de ocuparse
с обзором
con el examen
con la revisión
con el estudio
con una reseña
con una sinopsis
en que se examinen
un panorama de
con un resumen
с пересмотром
con la revisión
con el examen
con la reforma
с обсуждением
con el debate
con el examen
con las deliberaciones
con el análisis
с проведением
con la celebración
de
con la realización
con la observancia
con el examen
con la reunión
con la conmemoración
con encuestas
de llevar a cabo
con la organización
с изучением
con el estudio
estudiar
con el aprendizaje
con la investigación
con el examen
экзамен
examen
prueba
final
concurso
exam
exámen
с анализом
con el análisis
se analizaban
con el examen
analítico de
con la evaluación
с рассмотрения
con el examen
examinar
por abordar
consideración de
с обзора
de examen
con un repaso
examinar
con una sinopsis

Примеры использования Con el examen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las deliberaciones de la Junta sobre este tema del programa se desarrollarán conjuntamente con el examen del tema 5 c supra.
Обсуждения этого пункта повестки дня в Совете должны проводиться в сочетании с обсуждением пункта 5с повестки дня выше.
Este enfoque comenzó con el examen del plan de estudios
Разработка этой концепции началась с пересмотра учебных программ
Afirmar que las Partes se mostraron satisfechas con el examen de la cuestión del uso de hidroclorofluorocarbonos premezclados en polialcoholes;
Подтвердить, что Стороны удовлетворены рассмотрением вопроса использования гидрохлорфторуглеродов в составе предварительно смешанных полиолов;
El PRESIDENTE indica que el Comité continuará con el examen del segundo informe periódico de la ex República Yugoslava de Macedonia en una sesión posterior.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Комитет продолжит рассмотрение второго периодического доклада бывшей югославской Республики Македонии на одном из последующих заседаний.
Se espera que con el examen se fortalezca el régimen común
Следует надеяться, что планируемый обзор, если Генеральная Ассамблея сочтет его необходимым,
Asesorar a la Conferencia de las Partes sobre cuestiones relacionadas con el examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales.
Выносит рекомендации КС по вопросам, относящимся к рассмотрению информации, содержащейся в национальных сообщениях.
Cuba acogió con beneplácito el compromiso de Santo Tomé y Príncipe con el examen y le agradeció la información adicional que había proporcionado.
Куба приветствовала заинтересованное участие Сан-Томе и Принсипи в обзоре и поблагодарила их за представленную дополнительную информацию.
El proyecto de creación de un cuadro directivo superior es una cuestión que se relaciona con el examen del régimen de remuneración y prestaciones.
С обзором системы вознаграждения, пособий и льгот связан вопрос о предлагаемом создании категории старших руководителей.
Siguiendo con el examen de este artículo, debe exponerse al Comité la sentencia del Tribunal Constitucional del 14 de julio de 1994.
Продолжая анализ данной статьи, следует довести до сведения Комитета решение Конституционного суда от 14 июля 1994 года.
El proceso de formulación del siguiente plan estratégico de mediano plazo comenzará con el examen de fin de ciclo del actual plan para 2006-2013, incluidas las principales enseñanzas extraídas.
Процесс подготовки следующего ССП начнется одновременно с проведением обзора по завершению цикла нынешнего ССП на 2006- 2013 годы, включая основные извлеченные уроки.
En relación con el examen del anexo sobre transporte aéreo será preciso evaluar la repercusión de las nuevas técnicas comerciales en el transporte aéreo.
Что касается пересмотра Приложения по авиатранспортным услугам, необходимо оценить последствия появления новых методов предпринимательской деятельности для воздушных перевозок.
Los debates de los expertos concluyeron con el examen de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo tecnológico
Дискуссия экспертов завершилась рассмотрением вопроса о согласованности национальных стратегий технологического развития
Prefiere que la labor se inicie con el examen del artículo 14, que constituye la disposición princpal.
Он предпочел бы начать обсуждение со статьи 14, являющейся основой всей работы.
En relación con el examen del informe sobre los resultados financieros correspondiente al bienio 2002-2003, la secretaría tiene a bien señalar a la atención de las Partes lo siguiente.
При рассмотрении доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 20022003 годов секретариат хотел бы обратить внимание Сторон на следующие моменты.
La Comisión decidió seguir adelante con el examen del régimen de remuneración
Комиссия постановила продолжить обзор системы вознаграждения,
Por este motivo, estos órganos parecen revestir especial interés en relación con el examen de las estructuras existentes encargadas de ofrecer asesoramiento especializado independiente al Consejo.
Ввиду такого состава этих органов представляется, что рассмотрение их примеров особенно уместно при проведении обзора существующих структур, которым поручено оказывать Совету независимую экспертную консультационную помощь.
Continuar con el examen y la reforma de los programas oficiales,
Продолжить анализ и реорганизацию, в необходимых случаях,
Con el examen de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en dos órganos,
Рассмотрение МТДК в двух разных руслах- в ООН и на КР- взаимно обогащало бы
Se ha asegurado la plena complementariedad con el examen del Comité Permanente entre Organismos mediante una participación de ambos en los grupos de trabajo del CCCPO y del Comité Permanente entre Organismos.
Полная взаимодополняемость этих двух обзоров была обеспечена за счет перекрестного участия рабочих групп ККПОВ и МУПК.
En relación con el examen de la eficiencia, la delegación de su país sigue esperando que se suministren pormenores sobre todo el apoyo prestado a la Junta de Eficiencia.
Что касается вопроса об обзоре эффективности, то его делегация по-прежнему ожидает получения подробной информации, касающейся общей поддержки, предоставляемой Совету по вопросам эффективности.
Результатов: 1324, Время: 0.1362

Con el examen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский