CON LAS MODALIDADES Y PROCEDIMIENTOS - перевод на Русском

с условиями и процедурами
con las modalidades y procedimientos
acuerdo con las condiciones y procedimientos

Примеры использования Con las modalidades y procedimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Primeras adquisiciones de RCE expedidas de conformidad con las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio;
Первые приобретения ССВ, введенных в обращение в соответствии с условиями и процедурами для механизма чистого развития;
Una primera transferencia de RCE expedidas de conformidad con las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio;
Первая передача ССВ, введенных в обращение в соответствии с условиями и процедурами для механизма чистого развития;
RCE inscritas en el registro del MDL de conformidad con las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio;
ССВ, введенные в обращение в реестр МЧР в соответствии с условиями и процедурами для механизма чистого развития;
serán aplicadas en México de acuerdo con las modalidades y procedimientos prescritos por la Legislación Mexicana.
они применяются в Мексике в порядке и в соответствии с процедурами, предусмотренными законодательством Мексики.
armonización de los programas como en la relacionada con las modalidades y procedimientos financieros.
также в работе, связанной с финансовыми процедурами и формами.
En su primera reunión, el Comité de Adaptación aprobó algunos artículos adicionales del reglamento de conformidad con las modalidades y procedimientos que había aprobado.
На своем первом совещании Комитет по адаптации согласовал дополнительные правила процедуры в соответствии с его принятыми условиями и процедурами.
de conformidad con las modalidades y procedimientos adoptados por la CP/RP.6;
в соответствии с условиями и процедурами, принятыми КС/ МС 6;
La Junta Ejecutiva, valiéndose de expertos de conformidad con las modalidades y procedimientos del MDL,
Исполнительный совет, пользуясь услугами экспертов в соответствии с условиями и процедурами для МЧР, разрабатывает
Este acto tiene como objetivo garantizar la ejecución de las actividades de conformidad con las modalidades y procedimientos del MDL, así como la aplicación cabal del reglamento.
Это мероприятие должно обеспечить, чтобы работа проводилась в соответствии с условиями и процедурами для МЧР и чтобы правила применялись последовательным образом.
E Presentar informes anuales de sus actividades a la junta ejecutiva[de conformidad con las modalidades y procedimientos para la presentación de informes4][de conformidad con el apéndice C4].
E представлять ежегодные доклады о деятельности исполнительному совету[ в соответствии с условиями и процедурами представления докладов4][ в соответствии с добавлением C4].
de la presente decisión, propuestos de conformidad con las modalidades y procedimientos;
кандидатуры которых были выдвинуты в соответствии с условиями и процедурами;
La Junta destacó que, de conformidad con las modalidades y procedimientos simplificados, los participantes en proyectos podían seguir proponiendo a la Junta nuevas categorías de actividades de proyectos del MDL en pequeña escala y enmiendas o revisiones a las metodologías simplificadas ya existentes.
Совет подчеркнул, что в соответствии с упрощенными условиями и процедурами участники проекта могут продолжать предлагать Совету новые категории маломасштабной деятельности по проектам МЧР и поправки или изменения к существующим упрощенным методологиям.
Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio, de conformidad con las modalidades y procedimientos aprobados en las decisiones 3/CMP.1 y 5/CMP.1.
утверждаться Исполнительным советом механизма чистого развития согласно условиям и процедурам, принятым в решениях 3/ СМР. 1 и 5/ СМР.
Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio, de conformidad con las modalidades y procedimientos aprobados en las decisiones 3/CMP.1 y 5/CMP.1.
одобряться Исполнительным советом механизма чистого развития в рамках условий и процедур, принятых решениями 3/ CMP. 1 и 5/ CMP. 1.
RCEt de conformidad con las modalidades y procedimientos de las actividades de forestación y reforestación del MDL(FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2,
вССВ в соответствии с условиями и процедурами для деятельности по проектам в области облесения
Presentar informes anuales de sus actividades a la junta ejecutiva, de conformidad con las modalidades y los procedimientos para la presentación de informes4.
Представлять ежегодные доклады о деятельности исполнительному совету в соответствии с условиями и процедурами представления докладов 4/.
de conformidad con las modalidades y los procedimientos establecidos para el MDL,
соответствующие условиям и процедурам, учрежденным для МЧР,
pedir su inscripción en el Registro Civil Central de conformidad con las modalidades y los procedimientos que fije el Representante Especial del Secretario General.
могут после их переселения в Косово обратиться в Центральную регистрационную службу на условиях и в порядке, которые будут объявлены Специальным представителем Генерального секретаря.
actividad de proyectos certificada, de conformidad con las modalidades y los procedimientos que la CP/RP decida;
в соответствии с условиями и процедурами, предусмотренными решениями КС/ СС;
Elaboración y actualización de metodología para la capacitación, con modalidades y procedimientos, 1 mes.
Разработка и обновление методологии подготовки кадров, включая методы и процедуры-- 1 месяц;
Результатов: 672, Время: 0.031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский