PROCEDIMIENTOS PREVISTOS - перевод на Русском

процедуры предусмотренные
установленными процедурами
procedimientos establecidos
disposiciones establecidas
procedimientos prescritos
modalidades establecidas
procedimientos previstos
процедур предусмотренных
процедурах предусмотренных
процедур предусматриваемых

Примеры использования Procedimientos previstos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este caso, los bienes permanecerán embargados de conformidad con los procedimientos previstos en las leyes de procedimientos penales.
В таком случае арест на имущество налагается в соответствии с процедурой, предусмотренной законами об уголовном судопроизводстве.
unificar los procesos y procedimientos previstos en la LODMVLV, lo cual contribuye con la formación de las personas que se desempeñan en los ORD
объединить процессы и процедуры, предусмотренные Органическим законом о праве женщин на жизнь без насилия
Subraya que los Estados Partes en el Protocolo deben comprometerse a respetar los derechos y procedimientos previstos en el Protocolo y cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en todas las etapas de sus actuaciones en virtud del Protocolo;
Подчеркивает, что государствам- участникам Протокола следует взять на себя обязательство уважать права и процедуры, предусмотренные Протоколом, и сотрудничать с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин на всех этапах его работы в соответствии с Протоколом;
de la resolución 751(1992), de conformidad con los procedimientos previstos.
утвержденным резолюцией 751( 1992), в соответствии с установленными процедурами.
Algunos miembros señalaron también que los procedimientos previstos en los artículos 165 y ss. de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados quizás
Ряд членов Комиссии заявили также, что процедуры, предусмотренные в статьях 65 и последующих Венской конвенции о праве международных договоров,
La mayoría de las personas que se encuentran actualmente en prisión han sido detenidas sin que se les aplicaran los procedimientos previstos en la legislación de Rwanda, y no existen expedientes en los que consignen las pruebas en contra de los detenidos.
Большинство нынешних задержанных были арестованы в нарушение процедур, предусмотренных законодательством Руанды, и досье, в которых содержались бы показания против них, нет.
no todas las garantías y los procedimientos previstos en el artículo 14 del Pacto.
соблюдаются или не соблюдаются все гарантии и процедуры, предусмотренные статьей 14 Пакта.
Sírvanse indicar las medidas que se hayan aplicado para difundir ampliamente información sobre los procedimientos previstos en el Protocolo Facultativo de la Convención
Просьба сообщить, какие меры приняты для обеспечения широкого распространения информации о процедурах, предусмотренных Факультативным протоколом к Конвенции,
Estará facultado para ordenar la aplicación de los procedimientos previstos en la ley, los reglamentos
Иметь право давать распоряжения относительно осуществления процедур, предусмотренных законом, положениями
la naturaleza específica de las controversias que se refieren a los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación puede justificar los procedimientos previstos a tales efectos.
специфический характер споров, касающихся несудоходных видов использования международных водотоков, может оправдывать процедуры, предусмотренные в этом отношении.
con inclusión de cambios en las facultades y procedimientos previstos en la LDHC.
в том числе изменения полномочий и процедур, предусмотренных КЗПЧ.
de despido de los empleados, el empleador debe ofrecer una justificación y cumplir los procedimientos previstos en la ley.
увольнении работника работодатель должен указать причину и соблюдать процедуры, предусмотренные законом.
aplicar las disposiciones de la Convención directamente, ya que los procedimientos previstos en el Protocolo Facultativo se basan en esa premisa.
применять положения Конвенции напрямую, поскольку процедуры, предусмотренные Факультативным протоколом, базируются на этой посылке.
apliquen los procedimientos previstos en la resolución 1999/32 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1999;
они уже не сделали это, процедуры, предусмотренные в резолюции 1999/ 32 Экономического и Социального Совета от 28 июля 1999 года;
deberá recurrir exclusivamente a los procedimientos previstos en el párrafo 6 supra.
полностью полагается на процедуры, предусмотренные в пункте 6 выше.
Lamentablemente, Jamaica debe comprobar que le es imposible conformarse a las decisiones tomadas por las más altas instancias judiciales respetando al mismo tiempo los procedimientos previstos en el Protocolo Facultativo.
К сожалению, Ямайка вынуждена констатировать, что она не в состоянии выполнять решения, выносимые ее высшими судебными инстанциями, и в то же время соблюдать процедуры, предусмотренные в Факультативном протоколе.
raciales acerca de los mecanismos y procedimientos previstos en la legislación nacional en materia de racismo
о механизмах и процедурах, предусматриваемых национальным законодательством в отношении расизма
que la Asamblea General debe abstenerse de tomar iniciativas que puedan apartarse de los procedimientos previstos en el Artículo 4 de la Carta de las Naciones Unidas.
Генеральная Ассамблея должна воздержаться от выдвижения инициатив, которые отклонялись бы от процедуры, предусмотренной в статье 4 Устава Организации Объединенных Наций.
que son contratadas por estos no estarían sujetas a las normas y los procedimientos previstos en las Directrices promulgadas por el Departamento de Seguridad.
нанимаемые партнерами- исполнителями, не распространяются стандарты и процедуры, установленные Руководством, введенным Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
que sus reservas se formulan de conformidad con los procedimientos previstos en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
ее оговорки внесены в соответствии с процедурами, предусмотренными в Венской конвенции о праве международных договоров18.
Результатов: 128, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский