CON UNA OFICINA - перевод на Русском

с отделением
con la oficina
con la subdivisión
con la división
con la representación
con el departamento
con la sección
con la secesión
con el capítulo
separar a
con la dependencia
управление
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
бюро
oficina
mesa
dirección
agencia
bureau
buró
FBI
офис
oficina
despacho
office
consultorio
представительство
representación
misión
oficina
presencia
representar
representatividad
канцелярия
oficina
fiscalía

Примеры использования Con una oficina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para los países de Europa y de la CEI, con una oficina en Bratislava.
для стран Европы и СНГ со штаб-квартирой в Братиславе.
trabaja en la región occidental de África con una oficina de enlace en Liberia
для действия в западноафриканском субрегионе организация открыла отделение связи в Либерии
El Servicio Internacional para los Derechos Humanos es una organización internacional no gubernamental de derechos humanos basada en Ginebra que cuenta con una oficina en Nueva York.
МСПЧ-- это международная неправительственная правозащитная организация, базирующаяся в Женеве, которая имеет отделение в Нью-Йорке.
por ejemplo en relación con una oficina sobre el terreno en Basrah.
касается полевого отделения в Басре.
Señaló que desde 2005 Nepal contaba con una oficina del ACNUDH en el país y colaboraba estrechamente con los procedimientos especiales.
Она отметила, что с 2005 года Непал принимает на своей территории страновое отделение УВКПЧ и тесно взаимодействует со специальными процедурами.
Decide que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos estará ubicada en Ginebra y contará con una oficina de enlace en Nueva York;
Постановляет, что Управление Верховного комиссара по правам человека будет находиться в Женеве и будет иметь отдел связи в Нью-Йорке;
En el párrafo 58, la Junta recomendó que el PNUFID reconsiderara la necesidad de contar con una oficina de proyectos tan cerca de su sede en Bratislava.
В пункте 58 Комиссия рекомендовала ЮНДКП вновь рассмотреть вопрос о необходимости отделения в Братиславе, расположенного так близко от штаб-квартиры.
de enlace en Bangui, que colaboraría estrechamente con la BONUCA, con una oficina de avanzada en Birao.
которое будет осуществлять тесное взаимодействие с ОООНПМЦАР и передовым отделением в Бирао.
Una delegación instó a que se prestara igual atención al fortalecimiento de los centros de coordinación del PNUD en los países que no contaran con una oficina del PNUD.
Одна из делегаций настоятельно призвала уделять такое же неослабевающее внимание укреплению координационных центров ПРООН в тех странах реализации программ, где не имеется страновых отделений ПРООН.
Que firmó un memorando de entendimiento con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO), cuenta con una oficina de enlace en Abuja.
Она подписала меморандум о взаимопонимании с ЭКОВАС и имеет отделение связи в Абудже.
reducido de oficiales políticos, que estaría situada en El Aaiún, con una oficina de enlace en Tindouf.
укомплектованное небольшим числом сотрудников по политическим вопросам, с отделением связи в Тиндуфе.
La Operación cuenta con una Oficina de Derechos Humanos,
В составе миссии имеется Управление по правам человека,
pide que se adopten medidas inmediatas para que se ponga plenamente en funcionamiento la Oficina de Enlace en Jartum con una Oficina en Juba.
просит принять безотлагательные меры для обеспечения полного функционирования Отделения связи в Хартуме с Отделением в Джубе.
Más de la mitad de las instituciones contaban con una oficina o un responsable de ética o utilizaban los servicios
Более чем в половине организаций имеется бюро или должность сотрудника по вопросам служебной этики
se creó en Viena la Oficina del Representante Especial del Secretario General de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos, que cuenta con una oficina de enlace en Nueva York.
Вене была создана Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по инициативе<< Устойчивая энергетика для всех>> с отделением связи в Нью-Йорке.
Después de haber establecido plenamente su presencia en Rusia en 1996(con una oficina en Moscú) MiraMed comenzó a ocuparse de los problemas con que se enfrentaban los huérfanos en Rusia
После работы в течение всего 1996 года в России( представительство в Москве) МираМед стал все больше внимания уделять проблемам российских сирот,
reemplazaron sus dependencias en la República Democrática del Congo con una Oficina Conjunta de Derechos Humanos en la Misión.
заменили свои соответствующие подразделения в Демократической Республике Конго Совместным бюро по правам человека в составе Миссии.
El Ombudsman cuenta con una Oficina cuyo personal, entre otras cosas,
Омбудсмен располагает канцелярией, персонал которой, в частности,
El Representante Especial contaría con una oficina dotada de un director,
Специальный представитель будет иметь канцелярию, включая директора, специального помощника,
dólares de los EE.UU.) en relación con una oficina, algunos locales para alojamiento
она оставила некоторое подлежавшее передаче имущество офиса, жилых помещений
Результатов: 88, Время: 0.0929

Con una oficina на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский