CONTENIENDO - перевод на Русском

содержит
contiene
incluye
figuran
ofrece
proporciona
mantiene
consta
сдерживая
frenando
obstaculizan
limitar
manteniendo
disuadiendo
conteniendo
el desalentar
включают
incluyen
comprenden
figuran
abarcan
consisten
contienen
incorporan
constan
entrañan
integran
содержащее
contiene
figuraba
incluye
содержат
contienen
incluyen
figuran
ofrecen
proporcionan
mantienen
содержащий
contiene
figuraba
incluye
proporciona
затаив
contener

Примеры использования Conteniendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos países han sentado las bases para el crecimiento sostenible conteniendo la inflación y abriendo sus economías.
Многие страны заложили основу для устойчивого роста, сдержав инфляцию и открыв свою экономику.
la bolsa(interpretada aquí como con toda probabilidad conteniendo oro) como atributos consulares.
сумка( по всей видимости, содержащая золото) как консульские атрибуты.
expedidas como SAO puras o mezclas conteniendo SAO;
перевозятся в качестве первичных ОРВ или смесей, содержащих ОРВ.
Así, esos manuales seguían conteniendo información que ya no tenía validez.
Тем самым инструкции по системе и руководство для пользователей продолжали содержать информацию, которая утратила свою актуальность.
La primera opción es que la salida debería ser una cadena conteniendo el valor del siguiente URL a ser buscado en la página.
Первый вариант- на выходе должна быть строка, содержащая значение следующего URL в строке page.
Tu amigo el abogado contactó con su jefe tratando de venderle un teléfono conteniendo chantaje a un alto funcionario anónimo de EE.
Ваш друг адвокат контактировал с их боссом на предмет продажи им телефона, содержащего компромат на не названного высокопоставленного американского чиновника.
La oradora lamenta que el proyecto de resolución siga conteniendo elementos que obligan a su delegación a votar en contra.
Она сожалеет, что в проекте резолюции по-прежнему содержатся элементы, которые вынуждают ее делегацию голосовать против него.
La Constitución española de 1978 aborda los derechos culturales con inusitada amplitud en la tradición constitucionalista, conteniendo una regulación abundante e intensa.
В Конституции Испании 1978 года культурные права излагаются в необычной для конституционной традиции широте, учитывая обильные и активные нормы регулирования.
Llegaste aquí como material genético, conteniendo las formas de vida más poderosas de nuestro planeta… para
Ты прибыл сюда в виде генетической субстанции, вместившей самые сильные формы жизни нашей планеты…
Sin embargo, la escala correspondiente al período 1995-1997 sigue conteniendo tasas de prorrateo varias veces superiores a la capacidad de pago de Ucrania.
Однако соответствующая шкала на период 1995- 1997 годов по-прежнему предусматривает ставки взносов, которые в несколько раз превышают уровень платежеспособности Украины.
Tiene su propia central de energía conteniendo grandes generadores alimentados por diésel,
Он снабжен силовой установкой, которая состоит из больших дизельных генераторов,
Hablando desde la razón, conteniendo la pasión diría
Заставляя разум обуздать чувства, я бы сказал,
Por este accidente, esta gente se va a pasar los próximos 20 años conteniendo esa energía dándole a un botón.
Из-за одного этого… происшествия… люди проведут следующие 20 лет удерживая эту энергию путем нажатия на кнопку.
Finalmente, a mi delegación le decepciona que el texto actual del párrafo 10 de la parte dispositiva continúe conteniendo una redacción obsoleta, que en ocasiones anteriores hemos señalado como inexacta.
Наконец, моя делегация разочарована тем, что в нынешнем тексте пункта 10 постановляющей части по-прежнему содержатся устаревшие формулировки, которые мы ранее определили как неточные.
Hoy se usan programas de computadora para estudiar el genoma de miles de organismos, conteniendo miles de millones de nucleótidos.
В наши дни для поиска по геномам тысяч организмов, состоящих из миллиардов пар нуклеотидов используются компьютерные программы.
Certificación expedida por el tesorero de la sociedad sobre el Libro de Registro de Acciones, conteniendo el nombre de todos los accionistas.
Сертификат, выданный казначеем предприятия в отношении книги регистрации акций, в котором указываются имена всех владельцев акций.
Algunos miembros expresaron su preocupación por el hecho de que un tercer informe periódico de un Estado parte siguiera conteniendo sólo proyectos de reformas legislativas.
Члены Комитета выразили свою обеспокоенность по поводу того, что в третьем периодическом докладе государства- участника по-прежнему содержатся лишь проекты новых законов.
Comprueba que el texto presentado por el Relator Especial sigue conteniendo algunos casos de distorsión.
Она отмечает, что в представленном Специальным докладчиком тексте пока еще содержится ряд искажений.
quizá,¿pero conteniendo qué?
возможно, но из чего она состоит?
Cuando está seleccionada, se muestra una pequeña barra en la parte inferior de la ventana principal conteniendo información sobre el estado de & kmouth;. Cuando no está seleccionada, la barra de estado no se muestra.
Включает/ отключает отображение небольшой панели внизу главного окна, в которой содержится информация о текущем статусе& kmouth;
Результатов: 100, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский