CONTRA TODO TIPO - перевод на Русском

от всех видов
de todo tipo
contra todas las formas
от любых форм
contra todas las formas
contra todo tipo
de cualquier forma
любого рода
cualquier tipo
de toda índole
de cualquier naturaleza
toda clase
toda forma
от любого рода
против любого
contra cualquier
contra toda
frente a cualquier

Примеры использования Contra todo tipo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
enviaron a las instituciones pedagógicas recomendaciones metodológicas sobre el derecho del niño a la protección contra todo tipo de violencia y la prevención del suicidio entre los adolescentes.
направлены в учреждения образования методические рекомендации" Право ребенка на защиту от всех видов насилия и профилактика подростковых суицидов".
la instrucción y el juicio contra todo tipo de intimidación o maltrato;
судебном разбирательстве, от любых форм запугивания или плохого обращения;
adopte nuevas medidas para proteger mejor a los niños contra todo tipo de abuso, de conformidad con el artículo 19 de la Convención.
предпринимать дополнительные меры, с тем чтобы надежнее ограждать детей от всех видов жестокого обращения в соответствии с требованиями статьи 19 Конвенции.
en el plano internacional, incluso mediante esfuerzos dirigidos a fortalecer la cooperación regional en la lucha contra todo tipo de tráfico ilícito.
в том числе прилагая усилия в целях укрепления регионального сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом любого рода.
lo que lleva implícita la protección contra todo tipo de desplazamiento interno forzado,
которое включает право на защиту от любых форм насильственного перемещения внутри страны,
Tomar medidas contra todo tipo de difusión de ideas de superioridad
Принять меры против любого распространения идей кастового превосходства
Sírvanse informar qué mecanismos existen para proteger contra todo tipo de intimidación o maltrato-- además de a las víctimas y los testigos-- al denunciante, a los allegados de la persona desaparecida y sus defensores, así como a quienes participen en la investigación.
Просьба сообщить о существующих механизмах для обеспечения защиты от любых форм запугивания или неправомерного обращения не только жертв и свидетелей, но и заявителей, родственников исчезнувшего лица и их защитников, а также лиц, участвующих в расследовании.
Los establecimientos penitenciarios, a través de las Áreas de Tratamiento, Seguridad y Administración, son los encargados de cumplir con las disposiciones normativas contra todo tipo de discriminación y de respetar los derechos humanos de la población penitenciaria.
В пенитенциарных учреждениях обязанности по выполнению нормативных положений о недопущении любых форм дискриминации и обеспечении прав человека заключенных возложены на отделы по работе с заключенными, отделы безопасности и администрацию этих учреждений.
Redoblar los esfuerzos para promover la concienciación a nivel social manteniendo las campañas que tienen por objeto luchar contra todo tipo de discriminación relacionada con normas culturales negativas,
Активизировать усилия по повышению осведомленности на социальном уровне посредством дальнейшего проведения кампаний с целью пресечения всех видов дискриминации, обусловленных негативными культурными нормами,
Organización en toda Polonia de talleres dedicados a la cuestión de la tolerancia y la lucha contra todo tipo de prejuicios, con miras a los preparativos para la Eurocopa 2012, y aplicación de las recomendaciones en
Организация на всей территории Польши рабочих совещаний по проблемам терпимости и борьбы с любыми предрассудками в рамках подготовки к чемпионату Европы по футболу 2012 года
Además, es preciso proteger a los nacionales de Myanmar contratados por organismos que trabajan en el país contra todo tipo de amenazas e intimidación por colaborar en programas de asistencia humanitaria y desarrollo.
Кроме того, гражданам Мьянмы, нанимаемым учреждениями, работающими в стране, должна предоставляться защита от любых видов угроз и запугивания в связи с их работой по программам гуманитарной помощи и развития.
Además, es preciso proteger a los nacionales de Myanmar contratados por organismos que trabajan en el país contra todo tipo de amenazas e intimidación por colaborar en programas de asistencia humanitaria y desarrollo.
Кроме того, гражданам Мьянмы, работающим в действующих в стране учреждениях, должна предоставляться защита от любого вида угроз и запугивания в связи с их работой в рамках программ гуманитарной помощи и развития.
Recalcamos la importancia de la lucha contra todo tipo de nacionalismo dentro de nuestro propio pueblo
Мы подчеркиваем важность борьбы с любыми формами национализма внутри собственного народа,
El ordenamiento jurídico de la República de Macedonia prevé la protección contra todo tipo de pena y trato inhumano
Законодательство Республики Македонии предусматривает защиту от любых видов бесчеловечного или унижающего достоинства наказания
Es preciso proteger a los nacionales de Myanmar contratados por organismos que trabajan en el país contra todo tipo de amenaza o intimidación por colaborar en programas humanitarios y de desarrollo.
Гражданам Мьянмы, работающим в действующих в стране гуманитарных учреждениях, должна предоставляться защита от любых угроз и запугивания в связи с их работой в рамках программ гуманитарной помощи и развития.
Asegurando la protección de las víctimas y de los testigos contra todo tipo de intimidación o malos tratos
Обеспечить защиту потерпевших и свидетелей от любого запугивания или жестокого обращения
sobre la protección de los niños contra todo tipo de abusos.
о защите детей от любых видов злоупотреблений.
En particular, Corea, China y el Japón celebran periódicamente las consultas tripartitas de autoridades policiales necesarias para reforzar el sistema y realizar investigaciones conjuntas a fin de luchar contra todo tipo de delitos, incluso el terrorismo.
В частности, Корея, Китай и Япония регулярно проводят необходимые трехсторонние консультативные совещания представителей полиции в интересах укрепления системы проведения совместных расследований в целях борьбы с любыми преступлениями, включая терроризм.
estaban protegidos contra todo tipo de reclamaciones de terceros,
они защищены от любых исков третьих сторон,
quedaban protegidos contra todo tipo de reclamaciones de terceros,
они защищены от любых исков третьих сторон,
Результатов: 82, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский