CONTRIBUYA A MEJORAR - перевод на Русском

будет способствовать улучшению
contribuirá a mejorar
mejorará
contribuirá a la mejora
contribuirá al mejoramiento
содействовать улучшению
contribuir a mejorar
ayudar a mejorar
contribuir al mejoramiento
promover una mejor
fomentando una mejor
promover una mayor
fomentar la mejora
ayudar a aliviar
contribuir a la mejora
promoviendo el mejoramiento
поможет повысить
ayudaría a aumentar
contribuirá a mejorar
ayudará a mejorar
contribuiría a aumentar
ayudará a elevar
puede aumentar
ayudaría a reforzar
приведет к улучшению
contribuya a mejorar
genera mejoras
будет содействовать совершенствованию
contribuirá a mejorar

Примеры использования Contribuya a mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esperamos que esta iniciativa contribuya a mejorar la coordinación de la cooperación internacional,
Мы надеемся, что эта инициатива будет способствовать укреплению координации международного сотрудничества,
Su delegación espera por lo tanto que el programa de intercambio de la ONUDI contribuya a mejorar la planificación, la ejecución
Его делегация надеется, что программа обменов ЮНИДО будет спо- собствовать улучшению планирования и осущест- вления программ технического сотрудничества
La Unión Europea espera que la aplicación del Memorando contribuya a mejorar la preocupante situación económica en los territorios palestinos
Европейский союз надеется, что осуществление этого меморандума будет содействовать улучшению вызывающей обеспокоенность экономической ситуации,
independiente y eficaz, que contribuya a mejorar la situación de los derechos humanos en todo el mundo.
систему, которая способствует улучшению положения в области прав человека во всем мире.
que se celebrará en el año 2000 para medir el grado de cumplimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, contribuya a mejorar los programas nacionales.
которую планируется провести в 2000 году в целях определения степени осуществления Пекинской платформы действий, поможет усовершенствовать национальные программы.
aspiran a que ese análisis contribuya a mejorar la eficacia de dichos órganos.
результаты этого анализа будут содействовать повышению эффективности работы указанных органов.
entablar un diálogo franco que contribuya a mejorar la situación de la mujer siria
принять участие в откровенном диалоге, который будет способствовать улучшению положения сирийских женщин
en particular sobre la posibilidad de que dicho informe contribuya a mejorar la calidad de las informaciones ofrecidas.
будет ли подобный доклад содействовать улучшению качества представляемой информации.
entidad recientemente creada que se ocupará de la igualdad entre los géneros, contribuya a mejorar la condición jurídica y social de la mujer en todo el mundo.
Структуры по гендерным вопросам<< ООН- женщины>> будет способствовать улучшению положения женщин в мире.
con el mandato de crear un entorno que contribuya a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos mediante la construcción
Его мандат заключается в создании среды, которая поможет повысить качество жизни граждан на основе развития
desea en efecto mantener con el Comité un diálogo fructuoso que contribuya a mejorar la situación en Portugal con relación a la lucha contra el racismo
она хотела бы поддерживать с Комитетом плодотворный диалог, который будет способствовать улучшению положения в Португалии в области борьбы с расизмом
la Operación Supervivencia en el Sudán y los organismos internacionales privados de voluntarios contribuya a mejorar la cooperación para la prestación de asistencia humanitaria a todos quienes la necesitan.
международными частными добровольными организациями приведет к улучшению сотрудничества в деле доставки гуманитарной помощи всем нуждающимся лицам.
otras decisiones pertinentes, contribuya a mejorar las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno.
прочих принятых решений, будет способствовать улучшению деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
información analítica que contribuya a mejorar los indicadores para calibrar el progreso sobre el final de la violencia de género,
аналитическую информацию, которая будет содействовать совершенствованию критериев достижения прогресса в деле искоренения насилия,
los organismos voluntarios privados internacionales contribuya a mejorar la cooperación para la prestación de asistencia humanitaria a todos los que la necesitan.
международными частными добровольными организациями приведет к улучшению сотрудничества в деле доставки гуманитарной помощи всем нуждающимся.
2013 respecto de Nueva Caledonia y espera que la resolución 67/266 de la Asamblea General sobre la libre determinación de la Polinesia Francesa contribuya a mejorar las relaciones entre Francia, la Potencia administradora de Nueva Caledonia, y las Naciones Unidas.
что резолюция 67/ 265 Генеральной Ассамблеи о самоопределении Французской Полинезии поможет улучшить отношения между Францией-- управляющей державой Новой Каледонии-- и Организацией Объединенных Наций.
apoyo técnico para el acceso efectivo y para generar y difundir información ambiental que contribuya a mejorar las decisiones en la formulación de políticas mundiales, regionales y nacionales.
технической поддержки в целях обеспечения эффективного доступа к экологической информации, содействующей улучшению процесса принятия решений в контексте формирования политики на глобальном, региональном и национальном уровнях и действенной разработки и распространения такой информации.
No pretendemos ofrecer una solución única a la Conferencia; esperamos más bien que contribuya a mejorar la comprensión y el diálogo entre los miembros de la Conferencia
Скорее мы надеемся, что он будет способствовать улучшению взаимопонимания и диалога среди членов Конференции,
Por ello, Sudáfrica acoge con satisfacción la declaración de Colonia del Grupo de los Siete y espera que contribuya a mejorar el marco de la Iniciativa para los PPME con un alivio más amplio, profundo y rápido de la
В этой связи Южная Африка с удовлетворением воспринимает заявление, сделанное в Кельне Группой 7, и надеется, что оно будет содействовать расширению рамок Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью путем более широкомасштабного,
Se espera que esta automatización contribuya a mejorar la compleja logística marítima
Ожидается, что автоматизация приведет к совершенствованию сложной морской логистики,
Результатов: 64, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский