CRECIENTES DEMANDAS - перевод на Русском

растущих потребностей
crecientes necesidades
creciente demanda
necesidades cada vez mayores
demandas cada vez mayores
crecientes exigencias
el aumento de la demanda
el aumento de las necesidades
растущие требования
creciente demanda
растущий спрос на
creciente demanda de
el aumento de la demanda de
demanda cada vez mayor
la mayor demanda
el auge de la demanda de
возрастающие потребности
crecientes necesidades
creciente demanda
aumento de las necesidades
necesidades cada vez mayores
aumento de la demanda
растущие потребности
crecientes necesidades
creciente demanda
necesidades cada vez mayores
el aumento de las necesidades
exigencias cada vez mayores
растущими потребностями
crecientes necesidades
crecientes demandas
necesidades cada vez mayores

Примеры использования Crecientes demandas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del contexto actual de múltiples crisis y crecientes demandas procedentes de la sociedad civil.
также нынешняя кризисная ситуация в ряде областей и рост требований со стороны гражданского общества.
los exhortaron a aumentarlo para que la UNCTAD pudiese atender las crecientes demandas y necesidades de los países en desarrollo.
призвали их активизировать ее, с тем чтобы ЮНКТАД могла удовлетворять растущие запросы и потребности развивающихся стран.
de capacidad en relación con las crecientes demandas, incluso en lo concerniente a la seguridad del personal del ACNUDH sobre el terreno,
возможностей перед лицом растущих потребностей, в том числе вопросы обеспечения безопасности персонала УВКПЧ на местах,
la globalización y la liberalización, y las crecientes demandas de servicios sociales sin recursos suficientes están creando nuevas presiones para los gobiernos
а также растущий спрос на социальные услуги при отсутствии достаточных средств порождают новые проблемы для правительств
elaborando instrumentos que abarcan todo el ámbito de la Convención para satisfacer las crecientes demandas de los Estados Miembros.
разрабатывать инструменты, охватывающие весь диапазон Конвенции, для удовлетворения растущих потребностей государств- членов.
Sin embargo, las crecientes demandas a la secretaría de la Estrategia para garantizar un apoyo adecuado a las actividades de seguimiento del Marco de Acción de Hyogo,
Вместе с тем растущие потребности секретариата Стратегии в части обеспечения надлежащей поддержки мероприятий в развитие Хиогской рамочной программы действий,
obstáculos que todos los órganos creados en virtud de tratados debían afrontar para atender las crecientes demandas y desempeñar sus tareas eficazmente,
препятствия, которыми всем договорным органам приходится заниматься, с тем чтобы удовлетворять растущие потребности и выполнять свои задачи эффективным образом,
se tienen en cuenta las crecientes demandas de algunos países de poner fin a las operaciones de mantenimiento de la paz que han pasado a ser misiones de gestión de conflictos en lugar de solución de los mismos.
особенно с учетом растущих требований некоторых государств прекратить операции по поддержанию мира, которые стали скорее миссиями по контролю конфликта, нежели миссиями по разрешению конфликтной ситуации.
principios del decenio de 1990, sumada a las crecientes demandas de los consumidores, ha impulsado a los sectores del comercio y la industria a examinar diversas estrategias
начале 90- х годов наряду с крепнущими требованиями потребителей подтолкнуло деловые и промышленные круги к изучению ряда стратегий
los acontecimientos políticos allí son consistentes con un retroceso mundial de la globalización y con las crecientes demandas para que los gobiernos nacionales reafirmen el control sobre el flujo de bienes
событиями за пределами Европы: они согласуются с тем отказом от глобализации, который наблюдается в мире, и с нарастающими требованиями к национальным правительствам восстановить контроль над движением товаров
nuevo miembro del sistema de las Naciones Unidas y satisfacer las crecientes demandas de servicios de las organizaciones asociadas,
о новом члене системы Организации Объединенных Наций и удовлетворять возрастающие потребности организаций- партнеров в обслуживании,
Si bien las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres han mejorado, como lo solicitó la Asamblea General en sus resoluciones, las crecientes demandas sobre la secretaría de la Estrategia, para garantizar el apoyo adecuado
Хотя положение с добровольными взносами в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий улучшилось во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, растущие потребности секретариата Стратегии в части оказания надлежащей поддержки
Con el fin de hacer frente a las crecientes demandas de capacidad de planificación del Departamento en relación con las operaciones en Malí, se propone redistribuir un puesto de
Для удовлетворения возросшего спроса на услуги Департамента по планированию в связи с операциями в Мали предлагается перераспределить одну штатную должность сотрудника по политическим вопросам( 1 С3)
cada vez está más preocupado por el abastecimiento de agua dulce para satisfacer las crecientes demandas de alimentos y energía.
также рост озабоченности в отношении наличия питьевой воды для удовлетворения растущего спроса на продовольствие и энергию.
La creciente demanda y los factores externos han reforzado este interés.
Увеличение спроса и внешние факторы придали этому вопросу большую актуальность.
La creciente demanda de los Estados miembros.
Растущие запросы государств- членов.
hay una creciente demanda de capacitación y nueva formación del personal.
аэронавигации, существует растущий спрос на подготовку и переподготовку персонала.
En Burundi se implantó la enseñanza a tiempo parcial para hacer frente a la creciente demanda de instrucción básica.
В Бурунди для удовлетворения растущих потребностей в базовом образовании было введено обучение на основе неполного учебного дня.
El éxito de la CNUDMI depende de su capacidad de satisfacer la creciente demanda en esas dos partes de su mandato.
Успех деятельности ЮНСИТРАЛ зависит от ее способности удовлетворять растущие потребности в этих двух областях деятельности, предусмотренных ее мандатом.
Pedimos también a los donantes que incrementen sus contribuciones al Fondo Fiduciario para los países pobres muy endeudados de manera que se pueda satisfacer la creciente demanda de los países pobres muy endeudados.
Мы также призываем доноров увеличить взносы в целевой фонд БСКЗ с целью удовлетворения растущих потребностей в ресурсах БСКЗ.
Результатов: 44, Время: 0.0967

Crecientes demandas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский