Примеры использования
Las nuevas demandas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La estrategia que se seguirá tendrá en cuenta las nuevas demandas de los Estados miembros
При осуществлении данной стратегии будут учитываться формирующиеся потребности государств- членов
En relación con la sección 17 se observa que el mayor volumen de trabajo para el personal existente no había permitido atender plenamente a las nuevas demandas de los Estados Miembros
В отношении раздела 17 отмечается, что увеличившаяся нагрузка на действующий персонал не позволила в полной мере удовлетворить дополнительные потребности государств- членов и сказалась на качестве
cooperación se enfrenta a la polifacética tarea de ajustarse a las nuevas demandas de liberalización del comercio mundial sin dejar de ser consecuente con el sistema multilateral,
сотрудничества перед этими странами встает многоплановая задача приспособления к новым требованиям глобальной либерализации торговли, сохранения приверженности многосторонней системе, удовлетворения потребностей менее
jurisdiccionales a fin de atender las nuevas demandas de la globalización y, al propio tiempo,
юрисдикционных границ и отвечающего новым требованиям процесса глобализации, но при этом содействующего
las nuevas expectativas, las nuevas demandas de la comunidad internacional.
к новым ожиданиям и новым требованиям международного сообщества.
a fin de satisfacer las nuevas demandas en la esfera de la protección especial.
revisar la legislación sanitaria vigente a fin de que refleje las nuevas demandas de servicios y atención para mujeres
пересмотра действующего законодательства в области здравоохранения для учета новых потребностей женщин и девушек в услугах
en particular las existencias para el despliegue estratégico, a fin de ajustarse a las nuevas demandas de las operaciones de mantenimiento de la paz.
включая стратегические запасы материальных средств для развертывания в соответствии с меняющимися потребностями операций по поддержанию мира.
En el presente informe se hace hincapié en las expectativas de los Estados miembros en relación con dicho texto normativo y sobre las nuevas demandas de asistencia técnica que ha suscitado,
В настоящем докладе делается упор на тех ожиданиях, которые государства- члены связывают с данным нормативно- правовым документом и на обусловленных его появлением новых просьбах об оказании технического содействия
que deben tener conocimientos nuevos y cruciales para satisfacer las nuevas demandas laborales que surgen de la aplicación de nuevas tecnologías en un número creciente de sectores de la economía.
новый уровень людских ресурсов, получающих новые важнейшие навыки,">что позволит им соответствовать новым требованиям, возникающим на рынке труда в результате применения новых технологий во все большем числе отраслей экономики.
Era necesario señalar a la atención de los encargados de formular las políticas la nueva demanda de estadísticas financieras creada por la reciente crisis financiera en Asia.
Существует необходимость обратить внимание директивных органов на новые потребности в финансовой статистике, вызванные недавним финансовым кризисом в Азии.
Formular un plan estratégico a largo plazo que tenga en cuenta la nueva demanda de asistencia electoral en todo el mundo.
Разработать долгосрочный стратегический план с учетом формирующихся потребностей в помощи по проведению выборов во всем мире.
Fue él quien mandó a Ken Whitman la nueva demanda de dinero cuando el otro día cuando usted estaba bajo arresto.
Это он отправил Кену Уитману новое требование денег, пока вы находились в полицейском участке.
otras esferas afines con miras a satisfacer la nueva demanda.
смежных областях для удовлетворения нового спроса на его услуги.
los cambios, la nueva demanda de capacitación y los servicios que se requiere establecer
изменениях в ней, новых потребностях в подготовке и службах, которые необходимо создать
el volumen de trabajo de los especialistas; y la nueva demanda en relación con las prioridades nacionales
нагрузку специалистов; и новые потребности в связи с национальными приоритетами
El sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo debe dar respuesta a las nuevas demandas.
Система развития Организации Объединенных Наций должна соответствовать новым требованиям.
Ahora bien, las nuevas demandas que recibe el sistema nacional de estadística sobrepasan las capacidades de muchos países.
Однако, новые требования, предъявляемые к национальной статистической системе, превышают возможности многих стран.
las sugerencias de los países y las nuevas demandas en materia de datos.
предложений стран и новых возникающих потребностей в данных.
A fin de atender las nuevas demandas de servicios, se ha asignado una alta prioridad al desarrollo del sistema computadorizado de información sobre la cuestión de Palestina(SINUCP), creado en 1993.
В интересах удовлетворения этих новых потребностей большое внимание уделяется совершенствованию компьютеризованной системы информации по вопросу о Палестине( ЮНИСПАЛ), созданной в 1993 году. 3С.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文