CUANTO A LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

программ
programas
programáticas
programación
программы
programas
planes

Примеры использования Cuanto a los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cuanto a los programas del OOPS,
По программам БАПОР на образование идет 360,
En cuanto a los programas de GIC y Apoyo a los Procesos Administrativos y los Sistemas, la reducción de puestos refleja una tendencia
В рамках УИКТ и ПРС сокращение должностей отражает перевод некоторых из функций поддержки на внешний подряд,
En cuanto a los programas de formación de carácter sustantivo
В отношении программ предметной подготовки
En cuanto a los programas para promover una cultura basada en principios de no discriminación
В области программ содействия развитию культуры на основе принципов недискриминации,
En cuanto a los programas de protección, los participantes citaron prácticas de su propia experiencia,
В отношении программ защиты прав участники приводили примеры из собственного опыта,
En cuanto a los programas de educación especial destinados a las personas con discapacidad, además de los proyectos en curso,
Что касается специальных образовательных программ для лиц с ограниченными возможностями здоровья,
la maquinaria industrial; en cuanto a los programas horizontales, se dirigieron a todos los sectores industriales de forma transversal.
промышлен- ное машиностроение) и из горизонтальных программ, охватывающих все промышленные секторы на меж- дисциплинарной основе.
En cuanto a los programas de investigación especializada,la asimilación del concepto de igualdad entre los géneros en una sociedad que envejece" y, desde el año fiscal 2001, la" Investigación sobre las estadísticas de género" y la" Investigación comparada internacional sobre el interés y el comportamiento de la mujer con respecto al aprendizaje"; los resultados obtenidos han quedado reflejados en otros varios programas..">
Что касается программ специальных исследовательских программ,
nuestros asociados que el examen trata de la identificación y solución de la falta de logros de los pequeños Estados insulares en desarrollo en cuanto a los programas de desarrollo acordados de conformidad con el Plan de Acción de Barbados;
цель обзора состоит в выявлении случаев неспособности малых островных развивающихся государств выполнить согласованные программы в области развития согласно Барбадосскому плану 1994 года
con ello brindar al Consejo las seguridades que requería en cuanto a los programas de armamentos prohibidos del Iraq.
дать Совету такие гарантии, которые он требует в отношении запрещенных программ Ирака, связанных с вооружениями.
En cuanto al programa a largo plazo, tiene por finalidad reciclar al personal judicial rwandés.
В целях переквалификации сотрудников судебных органов Руанды разработана долгосрочная программа.
En cuanto al programa de trabajo de la Primera Comisión para este año,
Что касается повестки дня Первого комитета на этот год,
Hubo un consenso creciente en cuanto al programa de desarrollo internacional establecido en las conferencias mundiales,
Отмечался растущий консенсус в отношении международной повестки дня для развития, определенной на глобальных конференциях,
En cuanto al programa para el próximo ciclo sustantivo,
Что касается повестки дня для следующего основного цикла,
En cuanto al programa de la Comisión, la delegación de Cuba considera que deberá enriquecerse con temas de interés general.
Что касается повестки дня Комитета, то делегация Кубы считает, что ее следует расширить, включив в нее пункты, представляющие общий интерес.
También pone de relieve las muchas tareas inconclusas que tenemos por delante en cuanto al programa mundial de desarrollo.
Это также напоминание о многих по-прежнему стоящих перед нами задач глобальной повестки дня в области развития.
Agradecemos las consideraciones preliminares presentadas por los Estados Unidos en cuanto al programa y la composición de ese acontecimiento.
Приветствуем предварительные соображения американской стороны по повестке дня и составу участников этого мероприятия.
En cuanto al programa de identificación mediante el ADN, el Comité recibirá la cooperación de un departamento del Instituto de Neurología y Genética de Chipre.
При осуществлении программы идентификации по ДНК Комитет будет сотрудничать с одним из факультетов Кипрского института неврологии и генетики.
Ghana comparte la inquietud por la incertidumbre cada vez mayor en cuanto al programa de desarme.
Гана разделяет озабоченность в связи с ростом неопределенности относительно повестки дня в области разоружения.
En cuanto al programa de trabajo futuro del Comité Especial,
Что касается программы будущей работы Специального комитета,
Результатов: 61, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский