CUENTAS SEPARADAS - перевод на Русском

отдельные счета
cuentas separadas
cuentas independientes
cuentas por separado
раздельный счет
отдельную отчетность
отдельных счетов
cuentas separadas

Примеры использования Cuentas separadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para ello hacen falta tres cuentas separadas en las distintas monedas, y un sistema financiero que opere en las distintas monedas,
Для этого потребуются три отдельных счета в соответствующих валютах наряду с финансовой системой, производящей операции в нескольких валютах,
mantenimiento de varias sumas en cuentas separadas o reducción del límite máximo de las transacciones con el fin de evitar los requisitos de notificación.
в совокупности крупной суммы; или наличие сумм на раздельных счетах или осуществление мелких сделок с тем, чтобы обойти требование о донесении.
esa suma fue dividida entre las cuentas separadas que se mantienen para las diferentes misiones de mantenimiento de la paz.
она была распределена по отдельным счетам, ведущимся для различных миссий по поддержанию мира.
Recomienda que los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas establezcan cuentas separadas y órganos separados para el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional
Рекомендует соответствующим департаментам Организации Объединенных Наций открыть отдельные счета и создать отдельные органы по работе с Добровольным фондом для Международного десятилетия
En su resolución 1996/32, la Subcomisión recomendó que los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas establecieran cuentas separadas y órganos separados para el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional
В своей резолюции 1996/ 32 Подкомиссия рекомендовала соответствующим департаментам Организации Объединенных Наций открыть отдельные счета и создать отдельные органы по работе с Добровольным фондом для Международного десятилетия
la Justicia Penal, así como cuentas separadas para cada uno.
а также отдельную отчетность по каждому из них.
se siguió transfiriendo a cuentas separadas controladas por la Administración de la zona de Abyei
попрежнему перечислялась на отдельные счета администрации района Абьея
el mantenimiento por los organismos colaboradores de cuentas separadas para los fondos del ACNUR
ведения участвующими партнерами отдельных счетов по операциям, финансируемых из средств УВКБ,
primera medida, las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso se unificarían con efecto retroactivo, y se mantendrían cuentas separadas para las misiones cerradas.
в соответствии с которым в качестве первого шага можно ретроактивно консолидировать счета действующих миссий и сохранить отдельные счета для завершенных миссий.
Tres organismos de ejecución dependientes de la oficina de Mozambique no llevaban registros contables apropiados tales como cuentas bancarias separadas, estados de conciliación bancarios y cuentas separadas para registrar el pago de impuestos
Три учреждения- исполнителя, сотрудничающие с отделением в Мозамбике, не вели надлежащих бухгалтерских счетов, в том числе не имели отдельных банковских счетов, сводных банковских ведомостей и отдельных счетов для занесения выплат в счет налогов
una formación de capital fijo, pero en cuentas separadas para la formación de capital militar
накопления основного капитала, но по раздельным счетам накопления капитала в военных
tal vez no hubiera suficientes fondos en las cuentas separadas que se mantuvieran de períodos anteriores.
возникших начиная с даты консолидации, но они могут отсутствовать в отдельных счетах, которые будут вестись за предыдущие периоды.
a los ngokdinkas y los misseriyas ha sido transferido a dos cuentas separadas bajo la Administración de la Zona de Abyei y el Gobierno del estado de Kordofan Meridional.
выделенных местным племенам нгок- динга и миссерия перечисляются на два отдельных счета, находящиеся в ведении администрации района Абъея и правительства штата Южный Кордофан.
La UNOPS mantiene cuentas separadas para identificar, administrar
ЮНОПС ведет отдельные счета для идентификации вверенных ему ресурсов
La UNOPS mantiene cuentas separadas para determinar qué recursos se le han confiado,
ЮНОПС ведет отдельные счета для идентификации вверенных ему ресурсов
de los cesionarios y normalmente mantenían dichos pagos en cuentas separadas, ya que, con ese derecho, los cesionarios quedarían protegidos en caso de insolvencia de los cedentes.
обычно хранят такие выплаченные средства на отдельных счетах, поскольку, имея такое право, цессионарии получают защиту в случае банкротства цедентов.
He apartado medio millón en una cuenta separada.
Я отделила полмиллиона на отдельный счет.
Si la cuenta separada se incorporara más adelante al presupuesto(Sr. Osella,
Если отдельный счет будет позднее включен в регулярный бюджет,
Cheryl Meade… ella tenía una cuenta separada, a su nombre solamente, más de 5 de los grandes.
У Шерил Мид… был отдельный счет, на котором было свыше 5 тысяч.
La suma total que habría que reintegrar con respecto a los ejercicios económicos de 1996/1997 a 2000 se había ingresado en una cuenta separada.
Общая сумма, подлежащая возврату за финансовые периоды с 1996/ 97 по 2000 год, хранилась на отдельном счете.
Результатов: 57, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский