DEBE ASIMISMO - перевод на Русском

следует также
también debería
también cabe
asimismo , debería
asimismo , cabe
también conviene
además , debe
también es preciso
debe igualmente
conviene asimismo
asimismo , es preciso
должна также
también debe
debería asimismo
también tiene que
debería además
debe igualmente
необходимо также
necesario también
necesario asimismo
igualmente necesario
preciso asimismo
también debe
también hay que
también se necesita
también se requiere
también es preciso
asimismo , debe
также должно
también debe
asimismo , debe
también tiene que
debe igualmente
además debe
должен также
también debe
debería asimismo
también tiene
debe además
должно также
también debe
debería asimismo
debe además
también tiene que
debe igualmente
должны также
también deben
deben asimismo
deben además
deben igualmente
should also
кроме того государству участнику следует

Примеры использования Debe asimismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa de trabajo de la secretaría debe asimismo ocuparse de la interdependencia de las principales esferas de la economía mundial, especialmente de los efectos de la gestión macroeconómica en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo.
Программа работы секретариата должна также охватывать изучение взаимозависимости между основными областями мировой экономики с заострением внимания на влиянии макроэкономического управления на перспективы развития развивающихся стран.
Debe asimismo redoblar sus esfuerzos por integrar a los miembros de las comunidades sinti y romaní en Alemania
Государству- участнику следует также укреплять свои усилия по интеграции членов общин синти
El Estado parte debe asimismo adoptar medidas para que los miembros de las fuerzas de orden público se abstengan de comportamientos racistas
Государству- участнику следует также предпринять шаги по обеспечению того, чтобы сотрудники правоохранительных органов воздерживались от расистских
El Estado parte debe asimismo asegurar que los responsables de la violencia doméstica sean identificados,
Государству- участнику необходимо также обеспечивать выявление лиц, виновных в актах бытового насилия,
La empresa debe asimismo adjuntar el pasaporte del extranjero con el visado de residencia
Предприятие также должно приложить к заявке паспорт иностранца с визой на пребывание
El Estado parte debe asimismo proporcionar información sobre las denuncias de uso de la tortura y/o malos tratos en los lugares de privación de libertad,
Государству- участнику следует также предоставить информацию, касающуюся заявлений о применении пыток и/ или жестокого обращения в местах лишения свободы,
La comunidad internacional debe asimismo aumentar continuamente sus inversiones en los países menos adelantados,
Международному сообществу необходимо также увеличить объем инвестиций, предназначенных для секторов инфраструктуры,
El Estado Parte debe asimismo fijar y seguir procedimientos claros de obtención de dichas seguridades,
Кроме того, государству- участнику следует разработать и установить четкие процедуры получения таких заверений, адекватные судебные механизмы пересмотра,
El Estado parte debe asimismo reforzar la inspección
Государству- участнику следует также улучшать инспектирование
El Estado debe asimismo garantizar el derecho de los padres a opinar sobre el contenido de la educación que se brinda a sus hijos,
Государство также должно гарантировать родителям их право на выражение своего мнения по поводу содержания образовательных программ,
El Estado Parte debe asimismo adoptar medidas para asegurar la igualdad de condiciones laborales entre hombres
Государству- участнику следует также принять меры для обеспечения равенства условий труда мужчин
El personal médico debe asimismo inspeccionar las condiciones físicas en que se encuentra el detenido en régimen de aislamiento,
Медицинский персонал должен также инспектировать физические условия помещений, где содержатся заключенные,
El Estado parte debe asimismo revisar sus políticas
Государству- участнику следует также пересмотреть свои меры политики
La comunidad internacional debe asimismo apoyar el establecimiento de instituciones económicas y sociales palestinas que
Международное сообщество должно также оказывать содействие в создании палестинских социально-экономических институтов,
El funcionario que realiza la investigación debe asimismo informar al sospechoso antes del interrogatorio que no está obligado a contestar a las preguntas(art. 82, parr. 1 b), Código de Procedimiento Penal.
До начала допроса следователь должен также проинформировать подозреваемого о том, что он не обязан отвечать на задаваемые вопросы( пункт 1 b) статьи 82 Уголовно-процессуального кодекса.
El Estado parte debe asimismo tomar las medidas adecuadas para que los jueces, abogados y fiscales conozcan mejor el Pacto,
Государству- участнику следует также принять соответствующие меры для повышения уровня осведомленности о Пакте судей,
El estatuto de la corte debe asimismo contener disposiciones relativas al principio de la complementariedad,
В уставе суда должны также содержаться положения, касающиеся принципа комплементарности,
El Estado parte debe asimismo velar por que se cumplan las disposiciones de la resolución Nº 176/2010 sobre el registro de los detenidos
Государству- участнику следует также обеспечивать выполнение положений постановления№ 176/ 2010 о регистрации задержанных
La IED debe asimismo contribuir a la promoción del desarrollo basado en los conocimientos
Прямые иностранные инвестиции должны также служить стимулом для развития на основе знаний
A fin de velar por que los derechos previstos en el artículo 21 del Pacto puedan ejercerse plenamente en el Estado parte, este debe asimismo revisar la legislación nacional aplicada en el actual caso.
В целях обеспечения полного пользования в государстве- участнике правами, предусмотренными статьей 21 Пакта, государству- участнику следует также пересмотреть национальное законодательство, которое применялось в данном деле.
Результатов: 82, Время: 0.1325

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский