PIDE ASIMISMO - перевод на Русском

просит также
pide también
solicita también
pide asimismo
invita también
просит далее
pide además
solicita además
pide también
призывает также
exhorta también
alienta también
pide también
insta también
hace también un llamamiento
exhorta asimismo
invita también
exhorta además
pide asimismo
insta asimismo
призывает далее
exhorta además
alienta además
exhorta también
pide además
insta además
exhorta asimismo
alienta también
alienta asimismo
invita además
hace también un llamamiento
предлагает также
invita también
también propone
pide también
también sugiere
alienta también
invita asimismo
también ofrece
solicita también
propone asimismo
sugiere asimismo
предлагает далее
invita además
pide además
sugiere además
propone además
propone asimismo
pide asimismo
alienta además
также требует
también requiere
también exige
también pide
requiere asimismo
también necesita
también solicita
también obliga
también reclama
exige además
también precisa
также обращается
también pide
también exhorta
insta también
también solicita
también hace
pide asimismo
также истребует
pide también
solicita también
reclama también
pide asimismo
требует далее
exige además
exige también
exige asimismo
pide además
requiere además
pide asimismo

Примеры использования Pide asimismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide asimismo a su Presidente que inicie consultas con la Potencia Administradora de Guam con el fin de facilitar el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a ese Territorio.".
Просить также своего Председателя начать консультации с управляющей державой Гуама с целью оказания содействия направлению в эту территорию выездной миссии Организации Объединенных Наций".
Su delegación pide asimismo a la República Árabe Siria que vuelva a cumplir cabalmente sus obligaciones en virtud del Tratado.
Делегация страны оратора также призывает Сирийскую Арабскую Республику вернуться к полному соблюдению своих предусмотренных Договором обязательств.
El Grupo de los 77 y China pide asimismo la plena y oportuna ejecución del Programa de Acción de Almaty.
Группа 77 и Китай также призывают обеспечить всестороннее и своевременное осуществление Алмаатинской программы действий.
Pide asimismo información acerca de la práctica establecida en otras estructuras de la Secretaría con características similares al ACNUDH.
Она также просит предоставить ей информацию о сложившейся практике в других органах Секретариата с аналогичными характеристиками.
Pide asimismo más detalles sobre la manera en que puede resultar útil un marco de soluciones duraderas.
Она также просит сообщить более подробные сведения о том, чем могут быть полезны рамки для долгосрочных решений.
Pide asimismo al Gobierno que presente en su próximo informe una evaluación de los efectos de las medidas que se hayan adoptado para aplicar la Convención.
Он также просит правительство включить в его следующий доклад оценку эффективности мер, принятых в целях осуществления Конвенции.
Pide asimismo que los puestos de Secretario del Comité Especial y de sus asistentes se mantengan
Она также просит сохранить в Департаменте по политическим вопросам должности Секретаря Специального комитета
Pide asimismo información respecto a las relaciones entre este Consejo
Она также просит представить информацию о взаимоотношениях между этим советом
Pide asimismo a la Presidenta que dé su opinión sobre el proceso del Acuerdo de Numea ahora que se acerca a su fin.
Он также просит ее представить свои соображения относительно приближающегося к завершению процесса Нумейского соглашения.
Pide asimismo al Secretario Ejecutivo que adopte las medidas necesarias para facilitar los trabajos de estas partes a través del Comité de Recursos Hídricos de la CESPAO.
В ней содержится также просьба к Исполнительному секретарю принять необходимые меры для содействия работе таких групп( через Комитет ЭСКЗА по водным ресурсам).
Pide asimismo que se aclare la superposición apreciable entre el concepto de raza y el de religión;
Он также просит дать разъяснения по вопросу, связанному со смешением понятий расы
Pide asimismo informaciones complementarias sobre la función que desempeña el Alto Comisionado de la cultura amazigh
Он также просит предоставить дополнительную информацию о роли, которую играет Управление
Pide asimismo que se entablen negociaciones con miras a crear una zona libre de armas nucleares en Europa central y oriental;
Призывает далее к переговорам с целью создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе;
HSG pide asimismo una indemnización por los intereses correspondientes al total de la indemnización otorgada, a un tipo del 8%.
ХСГ" также ходатайствует о компенсации процентов на основную сумму любого присужденного вознаграждения по ставке 8%.
La Autoridad le pide asimismo que agilice el proceso para implantar mecanismos de seguimiento
Руководящий орган поручает также ему ускорить процесс создания механизмов мониторинга
El Comité pide asimismo al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico datos estadísticos sobre el posible enjuiciamiento de los culpables en los casos relacionados con la discriminación racial.
Он также просит государство- участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о возможных средствах судебного преследования в случаях, связанных с расовой дискриминацией.
Pide asimismo más detalles acerca del procedimiento de acción disciplinaria contra los jueces que se menciona en el párrafo 154.3 de la Constitución.
Он запрашивает также дополнительную информацию о порядке применения дисциплинарных взысканий против судей, о которых идет речь в пункте 3 статьи 154 Конституции.
Pide asimismo al Estado parte que estreche su cooperación con las ONG que trabajan en la esfera de la violencia contra las mujeres.
Он просит также государство- участник активизировать его сотрудничество с НПО, ведущими борьбу с насилием в отношении женщин.
Pide asimismo que se proporcione información concreta acerca de los obstáculos con que se tropiece para la aplicación del Pacto
Он также просит представить конкретную информацию о любых препятствиях на пути осуществления Пакта
Pide asimismo al Secretario General que siga prestando la asistencia técnica necesaria a los países en desarrollo que la soliciten a fin de establecer y/o fortalecer la capacidad nacional de gestión de los productos químicos y farmacéuticos peligrosos;
Просит также Генерального секретаря продолжать оказывать необходимую техническую помощь развивающимся странам, по их просьбе, в целях создания и/ или укрепления национального потенциала для регулирования использования опасных химических веществ и лекарственных препаратов;
Результатов: 599, Время: 0.1667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский