DEBE CONCEDERSE - перевод на Русском

должна предоставляться
debe prestarse
debe proporcionarse
deben recibir
debe brindarse
debe facilitarse
se debe prestar
se debe facilitar
debía suministrarse
se debe conceder
debe concederse
следует предоставить
debería proporcionar
debería facilitar
debería darse
debería proporcionarse
debería dar
debería concederse
deben recibir
se debe otorgar
debería conceder
deben facilitarse
должно предоставляться
debe concederse
debe otorgarse
debería proporcionarse
se debe proporcionar
deberán prestarse
должно быть предоставлено
debe concederse
deberían disponer
se debe otorgar
debería asignarse
se debe proporcionar
debe darse
должен быть
debe ser
debe estar
tiene que ser
tiene que haber
debe haber
debe tener
tiene que estar
es preciso
debe quedar
es necesario
необходимо уделять
debe prestarse
es necesario prestar
es preciso prestar
debe prestar
debe darse
hay que prestar
se necesita prestar
necesidad de prestar
es preciso dedicar
debe otorgar
должно быть
debe ser
debe haber
debe estar
debe tener
tiene que ser
tiene que haber
es preciso
debe quedar
должна присуждаться
debe concederse
следует придать
se debería dar
debe concederse
es preciso dar
debía darse
debe atribuir
должен предоставляться
debe otorgarse
deberían recibir
se debe conceder
deberá otorgarse
deberán disfrutar
debería ejercerse
debe ser proporcionado
deberá ponerse a disposición

Примеры использования Debe concederse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe concederse especial prioridad a la ordenación de las zonas costeras,
Уделять особое внимание управлению береговыми зонами,
Debe concederse una consideración específica a la facilitación de suministros operacionales
Особое внимание следует уделить поставкам материалов
dice que siempre debe concederse prioridad a la atención de esos incidentes.
и говорит, что такие случаи должны всегда получать первоочередное внимание.
El mantenimiento de este objetivo de desarrollo ya se ve amenazado por la importancia que debe concederse ahora a aspectos no tradicionales de la seguridad,
Достижение этой цели развития уже поставлено под угрозу новым приоритетом, который теперь должен отдаваться нетрадиционным аспектам обеспечения безопасности,
La custodia de los hijos debe concederse en función de los intereses del niño,
Опека над детьми должна предоставляться с максимальным учетом интересов ребенка,
Debe concederse a la mujer acceso a la tierra,
Женщинам следует предоставить доступ к земле,
Además, debe concederse protección a aquellos que ejerzan su derecho a cambiar de afiliación religiosa,
Помимо этого, защита должна предоставляться тем, кто осуществляет свое право менять религиозную принадлежность,
Esa asistencia debe concederse de forma que responda a las prioridades identificadas por los propios africanos
Такого рода международная помощь должна предоставляться таким образом, который соответствовал бы приоритетам,
Debe concederse a las organizaciones regionales cierta autonomía en virtud de la Carta, dada la necesidad de adoptar medidas rápidas para prevenir los conflictos
Региональным организациям согласно Уставу следует предоставить относительную автономию с учетом необходимости оперативного принятия мер по предупреждению конфликтов
Por lo tanto, debe concederse el asilo con arreglo a la Convención de 1951 Relativa al Estatuto de los Refugiados,
Таким образом, убежище должно предоставляться в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года и Протоколом к ней 1967 года,
Por consiguiente, cualquiera que sea el partido al que pertenezcan los actores de las violaciones, debe concederse a cualquier víctima que tenga derecho a ello una indemnización proporcionada al daño causado.
Поэтому независимо от того, к какой стороне принадлежат нарушители, компенсация должна предоставляться любой имеющей на это право жертве и должна быть соразмерна нанесенному ущербу.
Debe concederse al Consejo de Seguridad el derecho a remitir a la Corte una situación en la que se hayan cometido crímenes que figuran en el Estatuto,
Хотя Совету Безопасности должно быть предоставлено право передавать в Суд ситуаций, в которых преступления в соответствии со Статутом были совершены,
el orador dice que la financiación internacional debe concederse sin condiciones incompatibles con la soberanía de los Estados.
оратор говорит, что между- народное финансирование должно предоставляться без условий, противоречащих суверенитету госу- дарств.
de policía de extranjería, se determina que una expulsión permanente es inadmisible, debe concederse un permiso de residencia.
будет сделан вывод о невозможности высылки лица из страны, ему должен быть выдан вид на жительство.
La parte rusa continúa insistiendo en forma consecuente en que el derecho a la obtención de la ciudadanía de la República de Letonia debe concederse a todos sus residentes permanentes sobre la base de su libre elección.
Российская сторона продолжает последовательно настаивать на том, что право на получение гражданства Латвийской Республики должно быть предоставлено всем ее постоянным жителям на основе их свободного выбора.
La aplicación del párrafo 2 del artículo 10 en lo concerniente a la especial protección que debe concederse a las madres durante un período de tiempo razonable antes y después del parto, y.
Применение статьи 10( 2) в том, что касается особой охраны, которая должна предоставляться матерям в течение разумного периода до и после родов; и.
peligro inminente para la seguridad del Estado", debe concederse al extranjero expulsado tiempo suficiente para arreglar sus asuntos personales.
за исключением периода войны или надвигающейся угрозы для безопасности государства>>, высылаемому иностранцу должно предоставляться достаточное время для того, чтобы урегулировать свои личные дела.
bien reconoce los problemas que plantea la falta de recursos, debe concederse prioridad a las 500 o más familias desplazadas
связанных с нехваткой ресурсов, приоритетное внимание должно быть уделено решению вопроса о положении 500
que en la asignación de esas economías debe concederse gran prioridad a los PMA.
при распределении этих средств для НРС должен быть установлен высокий приоритет.
considera que la Comisión debe concederse el tiempo suficiente para conseguir una solución que sea aceptable por todas las partes.
Комитету должно быть предоставлено достаточно времени для принятия решения, приемлемого для всех сторон.
Результатов: 81, Время: 0.1238

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский