DEBE DEDICARSE - перевод на Русском

должен быть посвящен
debería dedicarse
debería centrarse
должны заниматься
deberían ocuparse
deben hacer
deben abordar
deben participar
deben realizar
debe dedicarse
debería encargarse
deben encarar
deben dedicar
следует выделить
debe asignar
deberían asignarse
cabe destacar
se destacan
debe dedicarse
debe proporcionar
es preciso asignar
cabe señalar
debe destacarse
deberían consignarse
необходимо выделять
deben asignarse
se deberían asignar
es necesario asignar
se deben destinar
debe dedicarse
se debe proporcionar
es preciso asignar
deben destinarse
должна быть посвящена
debería dedicarse
debe centrarse
debería concentrarse
debería dedicar
должна быть направлена
debería centrarse
debe apuntar
debe orientarse
debería estar dirigida
debe estar orientada
debe dirigirse
debería procurar
debe estar encaminada
debe encaminarse
debe aspirar
должна направляться
debería destinarse
debe enviarse
debe asignarse
debe encauzarse
debe presentarse
se debe notificar
debe dedicarse
следует уделить
debe prestarse
debería prestar
es preciso prestar
debe darse
debería centrarse
debe dedicar
es necesario prestar
se debe dar
conviene prestar
debería centrar

Примеры использования Debe dedicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un Estado Miembro considera que el proyecto de la Comisión debe dedicarse al derecho de los tratados
Одно из государств- членов полагает, что проект Комиссии должен быть посвящен праву международных договоров
Si bien la delegación de Indonesia considera que debe dedicarse el tiempo necesario para analizar a fondo la cuestión,
Хотя делегация Индонезии считает, что для подробного анализа этого вопроса следует выделить необходимое время, она хотела бы подчеркнуть,
La etapa siguiente de las negociaciones del Comité Preparatorio debe dedicarse a la redacción del texto refundido de una convención de una corte penal internacional que se presentará a la conferencia de plenipotenciarios.
Следующий этап переговоров в рамках Подготовительного комитета должен быть посвящен разработке сводного текста конвенции о международном уголовном суде, который будет представлен на конференции полномочных представителей.
Aunque gran parte del trabajo del Consejo, en su primer año, debe dedicarse inevitablemente a consolidar la institución,
Хотя бóльшая часть работы Совета в течение первого года его существования неизбежно должна быть направлена на создание организационной структуры,
Dado que debe dedicarse tiempo a esa cuestión,
Следует выделить время для рассмотрения этого вопроса,
De conformidad con la resolución 45/264 de la Asamblea General, la serie de sesiones de coordinación del Consejo debe dedicarse también al examen de la aplicación de las conclusiones convenidas en relación con el tema de la serie de sesiones de coordinación de 1995 del Consejo.
В соответствии с резолюцией 45/ 264 Генеральной Ассамблеи этап координации Совета должен быть также посвящен рассмотрению вопроса об осуществлении согласованных выводов по теме для этапа координации Совета 1995 года.
Simultáneamente con los debates sobre la financiación para el desarrollo, debe dedicarse un tiempo suficiente al examen del proceso de supervisión del nuevo marco de financiación
Параллельно с обсуждением вопроса о финансирования в целях развития необходимо выделить время для рассмотрения процесса мониторинга над новыми финансовыми правилами и связанной с этим
En lo que se refiere a la eficacia, el próximo período debe dedicarse a mejorar la estrategia global de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno,
В целях обеспечения наибольшей эффективности в наступающем периоде следует сконцентрировать усилия на укреплении Глобальной стратегии полевой поддержки,
Primero, debe dedicarse a la preservación de la estabilidad estratégica mundial
Во-первых, они должны быть направлены на сохранение глобальной стратегической стабильности
Debe dedicarse mayor atención a las necesidades
Следует сконцентрировать больше внимания на потребностях
dice que la parte final del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional debe dedicarse a la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos
на заключительном этапе Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций внимание должно быть сосредоточено на разработке новых правовых документов
Ahora el Departamento debe dedicarse a divulgar el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005
Теперь же Департаменту следует сосредоточить свои усилия на освещении Итогового документа Всемирного саммита
Debe dedicarse más energía,
Следует направить больше энергии,
el siglo XXI debe dedicarse a las áreas metropolitanas,
дрейфующим без руля и ветрил. XXI век должен стать эпохой мегаполисов,
Debe dedicarse más energía al desarrollo y demostración de tecnologías
Больше усилий следует уделять разработке и демонстрации экологически более чистых технологий,
la Conferencia no debe perder más tiempo y debe dedicarse al examen de las cuestiones secundarias para identificar el menor denominador común.
Конференция не должна больше тратить зря время, и ей следует приступить к рассмотрению вторичных вопросов с тем, чтобы определить наименьший общий знаменатель.
aparece en el contexto de una lista de cuestiones a las que debe dedicarse una" educación de calidad".
в контексте списка вопросов, которым должно быть посвящено<< качественное образование>>
mandato de dicho Consejo, y estima que debe dedicarse más tiempo a debatir el tema.
на обсуждение данного пункта необходимо выделять большее количество времени.
La asistencia oficial para el desarrollo debe dedicarse en primer lugar a la formación,
Официальная помощь для развития должна быть направлена, в первую очередь,
que una proporción sustancial de las inversiones planificadas para el sector de la energía debe dedicarse a las fuentes renovables.
значительная доля планируемых инвестиций в энергетический сектор должна направляться на освоение возобновляемых источников.
Результатов: 56, Время: 0.133

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский